StudyEnglishWords

3#

Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства. Пранав Мистри - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:08
When I come back to my desk I can just pinch that information
Когда я приближаюсь к своему компьютеру
back to my desktop
я могу вернуть
so I can use my full-size computer.
эту информацию на монитор.
(Applause)
(аплодисменты)
And why only computers? We can just play with papers.
Но зачем компьютер, когда всё можно делать на бумаге?
00:10:21
Paper world is interesting to play with.
Бумажный мир не менее интересен.
Here, I'm taking a part of a document
Я могу взять часть документа
and putting over here a second part from a second place --
и поместить ее часть в нужном месте -
and I'm actually modifying the information
и, таким образом, изменить информацию
that I have over there.
взятую извне.
00:10:35
Yeah. And I say, "OK, this looks nice,
И я решил - "Здорово!
let me print it out, that thing."
Теперь нужно это распечатать."
So I now have a print-out of that thing, and now --
Теперь у меня есть распечатка -
the workflow is more intuitive the way we used to do it
Такая работа с документами
maybe 20 years back,
и взаимодействием двух миров
00:10:48
rather than now switching between these two worlds.
была невообразима 20 лет назад.
So, as a last thought,
В заключении -
I think that integrating information to everyday objects
думаю интеграция информации об обычных объектах
will not only help us to get rid of the digital divide,
не только поможет нам избавиться от отдельности цифрового мира,
the gap between these two worlds,
разрывом между этими мирами,
00:11:04
but will also help us, in some way,
но и поможет
to stay human,
стать нам более человечными,
to be more connected to our physical world.
соприкоснуться с реальным миром.
And it will actually help us not end up being machines
И сделает нас не машинами
sitting in front of other machines.
сидящими перед другими машинами.
00:11:19
That's all. Thank you.
Вот и всё. Спасибо!
(Applause)
(аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(аплодисменты)
Chris Anderson: So, Pranav,
Крис Андерсон: Пранав,
00:11:41
first of all, you're a genius.
во-первых, Вы гений!
This is incredible, really.
Это действительно невероятно.
What are you doing with this? Is there a company being planned?
Что Вы будете делать со всем этим? Этим займется какая-то компания?
Or is this research forever, or what?
Или это вечное исследование, или еще что-то?
Pranav Mistry: So, there are lots of companies --
Пранав Мистри: Есть множество компаний -
00:11:54
actually sponsor companies of Media Lab --
например, Media Lab -
interested in taking this ahead in one or another way.
заинтересованных в использовании разработок.
Companies like mobile phone operators
Мобильные операторы
want to take this in a different way than the NGOs in India,
хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде
[who] are thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense'?
они думают - "Зачем нам технология шестого чувства?
00:12:06
We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people
Мы можем создать Пятое чувство для людей с ограниченными способностями,
who cannot speak.
например, для тех кто не может говорить.
This technology can be used for them to speak out in a different way
Эта технология позволит им говорить другим способом
with maybe a speaker system."
возможно при помощи особой системы."
CA: What are your own plans? Are you staying at MIT,
К.А.: А каковы Ваши дальнейшие планы? Останетесь в MIT,
00:12:16
or are you going to do something with this?
или будете делать что-то другое?
PM: I'm trying to make this more available to people
П.М.: Я стараюсь сделать это более доступным для людей
скачать в HTML/PDF
share