StudyEnglishWords

4#

Здания, которые объединяют природу и город. Jeanne Gang - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Здания, которые объединяют природу и город". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 340 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Небоскрёб, который направляет ветер. Здание, которое собирает сообщество вокруг очага. Джин Ганг использует архитектуру, чтобы строить отношения. Ганг приглашает нас в увлекательное путешествие по своим работам. Это и маленькие здания, и огромные, они могут быть местными общественными центрами, а могут быть признанными памятниками архитектуры, как небоскрёб в Чикаго. «Через архитектуру мы можем делать гораздо больше, чем просто создавать здания, — говорит Джин Ганг. — Мы можем способствовать равновесию на планете, на которой мы все живём».

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I'm a relationship builder.
Я строитель отношений.
When you think of a relationship builder,
Когда вы думаете о строителе отношений,
don't you just automatically think "architect?"
у вас не возникает мысль об архитекторе?
Probably not.
Наверное, нет.
That's because most people think architects design buildings and cities,
Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города,
00:00:25
but what we really design are relationships,
но на самом деле мы проектируем отношения,
because cities are about people.
потому что городá существуют для людей.
They're places where people come together for all kinds of exchange.
Городá — это местá, где люди оказываются для разного сорта обмена.
And besides, skylines are highly specific urban habitats
Кроме того, застроенный ландшафт — это уникальная городская среда
with their own insects, plants and animals,
со своими насекомыми, растениями и животными,
00:00:39
and even their own weather.
и даже со своей погодой.
But today, urban habitats are out of balance.
Но сейчас городская среда находится в дисбалансе.
Climate change, together with political and economic troubles,
На неё влияют изменение климата, политические и экономические проблемы.
are having an impact;
Они выматывают города и нас самих,
they're adding up and stressing out cities and us,
людей, которые в них живут.
00:00:53
the people who live in them.
Важное понимание проблемы предлагает экология.
For me, the field of ecology has provided important insight,
Ведь экологи смотрят не на отдельных индивидов,
because ecologists don't just look at individual species on their own,
а на отношения между живыми существами
they look at the relationships between living things
и окружающей их средой.
and their environment.
Они смотрят, как взаимосвязаны различные элементы экосистемы,
00:01:09
They look at how all the diverse parts of the ecosystem are interconnected,
ведь на самом деле это равновесие, эта паутина жизни и поддерживает жизнь.
and it's actually this balance, this web of life, that sustains life.
Мы с командой применяем экологические подходы к архитектуре,
My team and I have been applying insights from ecology to architecture
чтобы увидеть, как пространство помогает построить более крепкие отношения.
to see how physical space can help build stronger relationships.
Те проекты, которые я вам сегодня покажу,
The projects I'm going to show you today
используют идею строительства отношений как ключевой двигатель дизайна.
00:01:29
use the idea of building relationships as the key driver for design.
Вот пример того, что я имею в виду.
Here's an example of what I mean.
Недавно нас попросили спроектировать центр социальной справедливости
Recently, we were asked to design a center for social justice leadership
под названием «Аркус Центр».
called the Arcus Center.
Требовалось здание, способное разрушить традиционные границы
They asked us for a building that could break down traditional barriers
между различными группами,
00:01:45
between different groups
чтобы создать возможности для продуктивного диалога
and in doing so, create possibilities for meaningful conversations
о социальной справедливости.
around social justice.
Студенты хотели место для культурного обмена.
The students wanted a place for cultural exchange.
Они думали, что для этого подойдёт место для совместного приготовления еды.
They thought a place for preparing food together could do that.
Они хотели стать уютным местом встреч для сообщества.
00:01:59
And they wanted to be welcoming to the outside community.
Они думали, что камин сможет
They thought a fireplace could draw people in
собрать людей вместе и помочь начать беседу.
and help start conversations.
И все хотели, чтобы работа социальной справедливости
And everybody wanted the work of social justice to be visible
была видна всем вокруг.
to the outside world.
Это было беспрецедентное пространство,
00:02:14
There really wasn't a precedent for this kind of space,
поэтому мы обратились к мировому опыту
so we looked around the globe and found examples
создания таких общественных зданий.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...