9#

Значение любви согласно Руми. Stephanie Honchell Smith - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Значение любви согласно Руми". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2744 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Согласно легенде, известный учёный Джалаладдин Мухаммад Руми читал лекцию, когда к нему подошёл растрёпанный мужчина и спросил о значении его академических книг. Руми ещё не догадывался, что этот вопрос и этот человек изменят его жизнь. Кто же был этот загадочный человек, и как он повлиял на мировоззрение Руми? Стефани Хончелл Смит подробно рассказывает о жизни знаменитого поэта. [Режиссер — Реза Риахи, озвучивает Сафия Эльхилло, музыка — Саба Ализаде].

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
“A candle is made to become entirely flame.
«Свеча создана, чтобы полностью превратиться в пламя.
In that annihilating moment it has no shadow.”
В этот уничтожающий её момент она избавлена от тени».
According to legend, the renowned scholar, Jalaluddin Muhammad Rumi,
Согласно легенде, когда великий учёный Джалаладдин Мухаммад Руми
was giving a lecture when an older, disheveled man approached
читал лекцию, к нему подошёл пожилой, растрёпанный мужчина
and asked him the meaning of his academic books.
и спросил о смысле его учёных трудов.
00:00:32
Rumi didn’t know it yet, but this question and this man
Руми ещё и не догадывался, что этот вопрос и этот человек
would change his life.
изменят его жизнь.
Annoyed at the interruption, Rumi snapped,
Рассерженный тем, что его прервали, Руми воскликнул:
“They are something that you do not understand!”
«Их смысла тебе не понять!»
Suddenly, the books caught fire.
Внезапно книги вспыхнули.
00:00:47
The man looked back at the astounded Rumi and simply replied:
Мужчина посмотрел на удивлённого Руми и ответил:
“You couldn’t possibly understand.”
«Это тебе не понять».
The mysterious figure was Shams of Tabriz,
Таинственной фигурой был Шамс Тебризи,
a charismatic Sufi mystic who would transform Rumi's worldview.
харизматичный мистик-суфий, изменивший мировоззрение Руми.
Rumi, inspired by Shams’ teachings,
Руми, вдохновлённый учениями Шамса,
00:01:05
would go on to become one of the world’s most celebrated poets
and mystical philosophers,
впоследствии стал одним из самых почитаемых поэтов и философов,
whose cultural legacy looms large across Türkiye and the Persian-speaking world.
чьё наследие простирается от Турции и по всему персоязычному миру.
Rumi was born in 1207 near the Afghan city of Balkh,
Руми родился в 1207 году, недалеко от афганского города Балх.
and as a child emigrated to Anatolia, where his father— a preacher and mystic—
В детстве он мигрировал в Анатолию, где его отец, проповедник и мистик,
hoped to secure a more prestigious position.
планировал занять более высокий чин.
00:01:31
By the time of Shams’ arrival,
На момент встречи с Шамсом
Rumi was a well-respected scholar of Islamic law in the town of Konya.
Руми был авторитетным исламским юристом в городе Конья.
While he had been exposed to Sufism—
Хотя он и был знаком с суфизмом —
the mystical path within Islam, which focuses on experiencing God’s love—
мистическим направлением в исламе, направленным на познание Божьей любви, —
he’d shown little interest in it.
он не проявлял к нему особого интереса.
00:01:47
But this changed in his late thirties, when Shams came into his life.
Но всё изменилось ближе к его сорокалетию, когда в жизни Руми появился Шамс.
The academic study of law and theology was no longer Rumi's central focus.
Изучение права и теологии перестало быть центром внимания Руми.
Rather, he saw them as candles guiding the way towards his ultimate goal:
Он, скорее, рассматривал их как свечи, освещающие его путь к конечной цели, —
the reunification of his soul with God through the experience of divine love.
воссоединению души с Богом через опыт Божественной любви.
He wrote of this tension in his native Persian,
Он писал об этом противоречии на родном персидском языке:
00:02:11
“Love resides not in learning, not in knowledge, not in pages and books.
«Любовь пребывает не в учёбе, не в знаниях, не в страницах и книгах.
Wherever the debates of men may lead, that is not the lover’s path.”
Куда бы ни привели людские споры, это не путь любви».
While Sufism had been part of Islamic observance for centuries,
Хотя суфизм и был частью ислама на протяжении долгих веков,
the practices of some Sufis— from ecstatic dancing to composing poetry—
обряды некоторых суфиев — от экзальтированных танцев до поэзии —
were looked down upon by conservative religious elites.
воспринимались с осуждением консервативной религиозной элитой.
00:02:36
As Rumi increasingly embraced Sufism under Shams’ influence,
Поскольку под влиянием Шамса Руми всё больше принимал суфизм,
many of his earlier followers disapproved.
многие из его ранних последователей не одобряли этого.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...