4#

ИИ забирает вашу работу. И что теперь? Vlad Tenev - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "ИИ забирает вашу работу. И что теперь?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 831 книга и 2880 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

По мере того как нарастает беспокойство по поводу влияния искусственного интеллекта на будущее рынка труда, технологический эксперт Влад Тенев даёт ясное и взвешенное представление о том, что произойдёт, когда большая часть современных профессий исчезнет, и почему все окажется совсем не так, как вы думаете.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Let's take a moment
Давайте на мгновенье вернемся
and reflect back upon our lives when we were 20 years old.
в то время, когда нам было по 20 лет.
Think about where you were
Вспомните, где вы были
and the opportunities for work and career
и какие карьерные перспективы
that lay in front of you.
открывались перед вами.
00:00:14
I'm curious, tell me,
Поднимите руки, кто из вас
how many of you had a pretty good idea
тогда четко понимал,
of what you wanted to do for your career?
чем хочет заниматься в жизни?
OK, not too many.
Да, не так уж много.
How many were overwhelmed by all the options?
А кого пугало это многообразие вариантов?
00:00:28
OK, I know I felt the same.
Да, я чувствовал то же самое.
Well buckle up.
Что ж, приготовьтесь.
It's only going to get more overwhelming.
Дальше всё будет только сложнее.
When I was 20 years old,
Когда мне было 20 лет,
I was graduating from Stanford University
я оканчивал Стэнфорд
00:00:41
with a degree in pure mathematics.
по специальности «чистая математика».
Nobody had sat me down to tell me that my pure math major
Никто не предупредил меня,
wasn't going to be the most desirable qualification
что моя специальность
for prospective employers.
не самая востребованная на рынке труда.
And I probably wouldn't have listened if they did.
Да и вряд ли бы я тогда кого-то послушал.
00:00:56
So I went off along my default path,
Поэтому я пошёл по привычному для меня пути — поступил
a math PhD program at UCLA,
в докторантуру по математике в Калифорнийском университете
buying at least one more year to figure out my career.
в Лос-Анджелесе, выиграв еще год на то, чтобы определиться с карьерой.
Now my first month in graduate school,
В первый же месяц моей учебы
Lehman Brothers went under.
рухнул банк Lehman Brothers.
00:01:11
The start of the global financial crisis.
Начался мировой финансовый кризис.
Most of my friends, particularly the ones that felt the most secure
Многие мои друзья,
особенно те, кто чувствовал себя в полной безопасности,
in their financial careers,
строя карьеру в финансовой сфере,
found themselves packing up their cubicles, out of work.
в итоге собирали вещи, оставшись без работы.
Some of us wondered whether the economy would recover at all
Мы гадали, сможет ли экономика вообще восстановиться,
00:01:28
or whether we were in store for another decade-long Great Depression.
или же нас ждет Великая депрессия, которая продлится еще десять лет.
But amidst the uncertainty,
Но посреди всей этой неопределённости,
the pessimism,
пессимизма
the malaise really, of that time,
и всеобщего уныния того времени,
some of us found a source of optimism.
некоторые из нас нашли повод для оптимизма.
00:01:44
The iPhone,
Появился iPhone,
and in particular, the App Store,
и, в частности, App Store.
came out that very same year, 2008.
Они вышли в том самом 2008 году.
I still remember when the SDK,
Я до сих пор помню, как вышел SDK —
which was the instruction manual for how to build iPhone apps,
руководство по созданию приложений для iPhone.
00:01:57
was released.
I was at my parents’ house,
Я был дома у своих родителей
and I was up all night reading it, learning,
и всю ночь напролёт читал и изучал это,
trying to understand.
пытаясь во всём разобраться.
I saw an opportunity for a new level playing field.
Я увидел возможность для создания равных условий для всех.
And if you think about it,
Если вдуматься,
00:02:12
pretty much everything I've done since then,
то практически всё, чем я занимаюсь с тех пор,
the company that I created,
включая созданную мной компанию
my professional career since that point
и мою профессиональную карьеру,
was a product, both of the economic malaise
стало результатом экономического застоя
but the technological optimism of the time as well.
и технологического оптимизма того времени.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

English books with explanations getparalleltranslations.com