3#

Истории, вырезанные из бумаги. Беатрис Корон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Истории, вырезанные из бумаги". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:44
But to me,
А для меня,
they are fascinating objects
это прекрасная возможность
to visually narrate a story.
рассказать историю через образы.
They can be with words
Иногда при помощи слов,
or without words.
или без них.
00:03:56
And I have a passion
Я очень увлечена
for images and for words.
и образами, и словами.
I love pun
Меня привлекает игра образов
and the relation to the unconscious.
и связь с бессознательным.
I love oddities of languages.
Мне нравятся странности языков.
00:04:09
And everywhere I lived, I learned the languages,
Где бы я ни жила, я учила языки,
but never mastered them.
но никогда не владела ими в совершенстве.
So I'm always looking
Поэтому я всегда ищу
for the false cognates
"ложных друзей переводчика"
or identical words in different languages.
или похожие слова из разных языков.
00:04:20
So as you can guess, my mother tongue is French.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский.
And my daily language is English.
На английском я говорю каждый день.
So I did a series of work
Так, я создала целый ряд работ
where it was identical words
с одинаковыми словами
in French and in English.
из французского и английского языков.
00:04:35
So one of these works
Одна из них называется
is the "Spelling Spider."
"Грамотный Паучок".
So the Spelling Spider
Так, Грамотный Паучок
is a cousin of the spelling bee.
еще и брат грамотной пчелы.
(Laughter)
(Смех в зале)
00:04:46
But it's much more connected to the Web.
Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
(Laughter)
(Смех в зале)
And this spider
Этот паучок
spins a bilingual alphabet.
плетет двуязычный алфавит.
So you can read "architecture active"
Так вы можете прочитать слова "активная архитектура"
00:05:00
or "active architecture."
по-английски или по-французски.
So this spider goes through the whole alphabet
Это паучок перебирает весь алфавит
with identical adjectives and substantives.
в поисках похожих прилагательных и существительных.
So if you don't know one of these languages,
Так что, если вы не знаете один из этих языков,
it's instant learning.
то выучите мгновенно.
00:05:17
And one ancient form of the book
Одна из древнейших форм книги -
is scrolls.
это свиток.
So scrolls are very convenient,
Свитки очень удобны,
because you can create a large image
потому что вы можете создавать большой образ,
on a very small table.
используя при этом маленький стол.
00:05:32
So the unexpected consequences of that
Но у этого есть неожиданные последствия -
is that you only see one part of your image,
видна лишь одна часть вашего образа,
so it makes a very freestyle architecture.
хотя это способствует свободному стилю.
And I'm making all those kinds of windows.
Я создаю разные виды окон.
So it's to look beyond the surface.
Это как посмотреть за рамки поверхности.
00:05:52
It's to have a look
Это возможность увидеть
at different worlds.
другие миры.
And very often I've been an outsider.
Я часто оказывалась сторонним наблюдателем.
So I want to see how things work
Поэтому мне хочется узнать,
and what's happening.
как все происходит.
00:06:03
So each window
Каждое окно -
is an image
это образ
and is a world
и в то же время это мир,
that I often revisit.
к которому я часто возвращаюсь.
And I revisit this world
Я возвращаюсь к этому миру,
00:06:13
thinking about the image
думая об образе
or cliché about what we want to do,
или клише того, что мы хотим сделать,
and what are the words, colloquialisms,
и какие слова и разговорные выражения
that we have with the expressions.
мы при этом используем.
It's all if.
Все основано на "если".
00:06:26
So what if we were living in balloon houses?
Что если бы мы жили в воздушных шарах?
It would make a very uplifting world.
Мир был бы "приподнятым".
And we would leave a very low footprint on the planet.
И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
It would be so light.
Он был бы таким легким.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share