StudyEnglishWords

2#

Какая страна приносит миру больше пользы? Simon Anholt - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Какая страна приносит миру больше пользы?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:57
who don't quite dress like us
которые одеваются по-другому,
and don't quite pray like us
молятся по-другому
and don't quite talk like us,
и разговаривают по-другому,
do we not also have a tendency to see them
разве в глубине души они не кажутся нам
ever so slightly as cardboard cutouts too?
такими же картонными фигурками?
00:06:08
And this is a question we need to ask ourselves.
Вот вопрос, который мы должны задать самим себе.
I think constantly we have to monitor it.
Нам нужно постоянно держать это под контролем.
Are we and our politicians to a degree
Так правда ли, что мы, как и наши политики,
cultural psychopaths?
в какой-то степени культурные психопаты?
The third reason is hardly worth mentioning
О третьей причине и говорить не стоит,
00:06:19
because it's so silly,
настолько она нелепая,
but there's a belief amongst governments
однако власти
that the domestic agenda
и в самом деле уверены,
and the international agenda
что внутренняя и внешняя политика —
are incompatible and always will be.
это совершенно разные вещи.
00:06:28
This is just nonsense.
Просто абсурд.
In my day job, I'm a policy adviser.
Я советник по вопросам политики.
I've spent the last 15 years or so
Вот уже около 15 лет
advising governments around the world,
я консультирую людей у власти по всему миру,
and in all of that time I have never once seen
и за всё это время я ни разу не видел
00:06:39
a single domestic policy issue
ни одной проблемы во внутренней политике,
that could not be more imaginatively,
которую нельзя было решить
effectively and rapidly resolved
оригинальнее, эффективнее и быстрее,
than by treating it as an international problem,
если отнестись к ней как к международной:
looking at the international context,
рассмотреть эту проблему в международном контексте,
00:06:51
comparing what others have done,
сравнить, как решали её другие,
bringing in others, working externally
обратиться за помощью,
instead of working internally.
провести внешнюю, а не внутреннюю работу.
And so you may say, well, given all of that,
Вы, наверное, спросите — если всё так,
why then doesn't it work?
почему же ничего не выходит?
00:07:04
Why can we not make our politicians change?
Почему мы не можем заставить политиков измениться?
Why can't we demand them?
Почему не требуем от них этого?
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
Как и многие из нас, я часто жалуюсь,
about how hard it is to make people change,
до чего тяжело заставлять людей меняться,
and I don't think we should fuss about it.
но, наверное, нам не стоит об этом так уж волноваться.
00:07:16
I think we should just accept
Мне кажется, нужно просто принять тот факт,
that we are an inherently conservative species.
что мы консервативны по своей сути.
We don't like to change.
Мы не любим меняться
It exists for very sensible evolutionary reasons.
по весьма здравым эволюционным причинам.
We probably wouldn't still be here today
Возможно, нас бы здесь сейчас не было,
00:07:28
if we weren't so resistant to change.
если бы не наше сопротивление переменам.
It's very simple: Many thousands of years ago,
Это очень просто: много тысяч лет назад
we discovered that if we carried on
мы поняли, что не погибнем,
doing the same things, we wouldn't die,
если будем всё время делать одно и то же.
because the things that we've done before
Ведь то, что мы делали раньше,
00:07:38
by definition didn't kill us,
нас не убило —
and therefore as long as we carry on doing them,
значит, с нами всё будет хорошо,
we'll be okay,
пока мы будем делать то же самое.
and it's very sensible not to do anything new,
Вполне разумно не делать ничего нового,
because it might kill you.
если это может тебя убить.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 2 из 5 1