StudyEnglishWords

2#

Какая страна приносит миру больше пользы? Simon Anholt - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Какая страна приносит миру больше пользы?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:09
So in a nutshell, that's the challenge
Словом, вот задача,
that we all face today
с которой нам всем нужно справиться
at this interesting point in history.
на данном этапе истории.
That's clearly what we've got to do next.
Именно это нам предстоит решить в ближайшее время.
We've somehow got to get our act together
Чтобы человечество не стало
00:02:20
and we've got to figure out how to globalize
заложником глобализации проблем,
the solutions better
нам необходимо объединить усилия
so that we don't simply become a species
и разобраться,
which is the victim of the globalization of problems.
как лучше глобализировать их решения.
Why are we so slow at achieving these advances?
Почему же мы всё никак не достигнем в этом успеха?
00:02:35
What's the reason for it?
В чём причины?
Well, there are, of course, a number of reasons,
Их, конечно, немало,
but perhaps the primary reason
но главная, видимо, в том,
is because we're still organized as a species
что как биологический вид мы до сих пор
in the same way that we were organized
организованы точно так же,
00:02:46
200 or 300 years ago.
как и 200-300 лет назад.
There's one superpower left on the planet
В мире осталась только одна суперсила:
and that is the seven billion people,
это семь миллиардов людей,
the seven billion of us who cause all these problems,
из-за которых возникли все проблемы.
the same seven billion, by the way,
Причём всё те же семь миллиардов
00:02:57
who will resolve them all.
смогут их решить.
But how are those seven billion organized?
Но как организованы эти люди?
They're still organized in 200 or so nation-states,
Они по-прежнему разделены примерно на 200 государств,
and the nations have governments
и в каждом государстве власти
that make rules
устанавливают законы,
00:03:09
and cause us to behave in certain ways.
диктующие нам, как себя вести.
And that's a pretty efficient system,
Эта система довольно рациональна,
but the problem is that the way that those laws are made
однако проблема в том, что с точки зрения решения глобальных проблем
and the way those governments think
законы создаются вовсе не так, как надо,
is absolutely wrong for the solution of global problems,
и правительство мыслит не в том ключе,
00:03:22
because it all looks inwards.
направляя все усилия только вовнутрь.
The politicians that we elect
Политики, которых выбирает народ,
and the politicians we don't elect, on the whole,
как и те, которых он не выбирает,
have minds that microscope.
мыслят мелко,
They don't have minds that telescope.
а не масштабно.
00:03:33
They look in. They pretend, they behave,
Они ведут себя так, будто считают,
as if they believed that every country was an island
что каждая страна — это остров,
that existed quite happily, independently
который счастливо живёт
of all the others
в независимости от всех остальных,
on its own little planet
на своей собственной планете
00:03:46
in its own little solar system.
в своей собственной солнечной системе.
This is the problem:
В этом вся проблема:
countries competing against each other,
страны соперничают друг с другом,
countries fighting against each other.
сражаются друг против друга.
This week, as any week you care to look at,
Прямо сейчас, как, впрочем, и всегда,
00:03:55
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
в каждой стране люди убивают друг друга,
but even when that's not going on,
но даже когда этого не происходит,
there's competition between countries,
сами государства состязаются друг с другом,
each one trying to shaft the next.
и каждое пытается обмануть конкурента.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 2 из 5 1