4#

Как Мистер Презерватив сделал Таиланд лучшим местом. Мечаи Вираваидия - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как Мистер Презерватив сделал Таиланд лучшим местом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

На TEDxChange таиландский "Мистер Презерватив", Мечаи Вираваидия знакомит нас со смелым планом страны по улучшению уровня жизни, начиная с 1970-х. Первый шаг: контроль численности населения. А это значит много прямого, веселого -- и очень эффективного -- разговора о презервативах.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Welcome to Thailand.
Добро пожаловать в Таиланд.
Now, when I was a young man -- 40 years ago,
Когда я был молод, 40 лет назад,
the country was very, very poor
страна была очень, очень бедной
with lots and lots and lots of people living in poverty.
и много, очень много людей жило в бедности.
We decided to do something about it,
Мы решили что-то предпринять,
00:00:30
but we didn't begin with a welfare program
но мы не начали с социального обеспечения
or a poverty reduction program.
или программы по сокращению бедности.
But we began with a family-planning program,
Мы начали с программы по планированию семьи,
following a very successful
и следом за ней очень успешную
maternal child health activity,
деятельность о здоровье матери и ребенка,
00:00:42
sets of activities.
комплекс действий.
So basically, no one would accept family planning
Так как никто не примет программу планирования семьи
if their children didn't survive.
если их дети не выжили.
So the first step: get to the children, get to the mothers,
И, первый шаг: разобраться с детьми, разобраться с матерями,
and then follow up with family planning.
и уже затем разбираться с планированием семьи.
00:00:54
Not just child mortality alone, you need also family planning.
Не только детская смертность, но и планирование семьи.
Now let me take you back
Сейчас я хочу вернуть вас
as to why we needed to do it.
к причинам такого выбора.
In my country, that was the case in 1974.
В моей стране, ситуация 1974 года.
Seven children per family --
Семеро детей в семье.
00:01:06
tremendous growth at 3.3 percent.
Невероятный рост в 3,3 процента.
There was just no future.
Будущего просто не было.
We needed to reduce the population growth rate.
Мы должны были сократить рост населения.
So we said, "Let's do it."
И мы сказали: "Давайте сделаем."
The women said, "We agree. We'll use pills,
Женщины сказали: "Мы согласны. Мы будем использовать противозачаточные таблетки,
00:01:16
but we need a doctor to prescribe the pills,"
но нам нужен доктор, чтобы выписать рецепт,"
and we had very, very few doctors.
и у нас было очень, очень мало врачей.
We didn't take no as an answer;
Мы не восприняли нет как ответ,
we took no as a question.
мы его рассмотрели как вопрос.
We went to the nurses and the midwives, who were also women,
Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам,
00:01:28
and did a fantastic job
которые провели фантастическую работу,
at explaining how to use the pill.
объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
That was wonderful,
Это было замечательно,
but it covered only 20 percent of the country.
но охватило лишь 20 процентов страны.
What do we do for the other 80 percent --
Что мы будем делать для оставшихся 80-ти --
00:01:38
leave them alone and say, "Well, they're not medical personnel."
оставим в покое и скажем: "Ну, нет у нас медицинского персонала"?
No, we decided to do a bit more.
Нет, мы решили сделать немного больше.
So we went to the ordinary people that you saw.
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Actually, below that yellow sign --
Вот под этим желтым знаком --
I wish they hadn't wiped that,
я бы хотел, чтобы они не убирали,
00:01:50
because there was "Coca-Cola" there.
потому что там была "Coca-Cola".
We were so much bigger than Coca-Cola in those days.
Мы были много большим, чем Coca-Cola в те времена.
And no difference,
И не имеет значения,
the people they chose were the people we chose.
кого выбирали они, того выбирали мы.
They were well-known in the community,
Они были хорошо известны,
00:02:03
they knew that customers were always right,
они знали, что покупатели всегда правы,
and they were terrific, and they practiced their family planning themselves.
они были превосходны, и они участвовали в планировании семьи.
So they could supply pills and condoms
Они могли поставлять противозачаточные таблетки и презервативы

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...