7#

Как Млечный путь приобрёл свою форму? Scott Hershberger - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как Млечный путь приобрёл свою форму?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:36
sped up in their orbits, and created a spinning disc.
ускорялось на своих орбитах, и получился вращающийся диск.
Now what about the arms?
А как же обстоит дело с рукавами?
Spiral arms, like the one Earth is in,
Спиральные рукава, в одном из которых находится Земля, —
are regions where stars and gas are packed more tightly together.
это области, в которых звёзды и газ расположены более плотно.
But the arms aren't static structures.
Но эти рукава не являются статичными структурами.
00:02:53
They are caused by zones of compression that travel through the galaxy as waves.
Они возникли из-за зон сжатия, перемещающихся по галактике в виде волн.
Just as a whirlpool has multiple peaks and troughs,
Подобно тому, как водоворот имеет множество точек максимума и минимума,
a density wave in a galaxy has multiple regions of high density—
волна плотности в галактике состоит из областей высокой плотности —
the bright spirals— separated by regions of lower density.
ярких спиралей, отделённых друг от друга областями с меньшей плотностью.
And as the wave travels,
По мере распространения волны
00:03:13
different stars are constantly entering and leaving the spirals.
разные звёзды постоянно входят в спирали и покидают их.
Density waves can form in several ways.
Волны плотности могут образовываться несколькими способами.
For some galaxies, a nearby companion galaxy stirs the pot.
В некоторых галактиках движущей силой является соседняя галактика-компаньон.
Its gravitational pull breaks the disc’s symmetry,
Её гравитационное притяжение нарушает симметрию диска,
generating a wave that could last for a billion years.
в результате чего возникает волна, которая может сохраняться миллиард лет.
00:03:34
For other galaxies,
В других галактиках
the presence of a small clump of tightly packed stars and gas within the galaxy
наличие небольшого скопления плотно упакованных звёзд и газа
can have a ripple effect, spontaneously giving rise to a wave.
может спонтанно вызвать волну.
This is thought to be the cause of the Milky Way's spirals.
Считается, что именно из-за этого и возникли спирали нашей Галактики.
In both scenarios,
В обоих случаях
00:03:52
the galaxy’s overall rotation bends the dense region into spirals,
общее вращение галактики превращает плотные области в спирали,
which rotate around the galaxy’s center.
вращающиеся вокруг центра галактики.
Our solar system is orbiting the galactic center faster than the spiral arms.
Наша Солнечная система вращается вокруг центра Галактики
быстрее, чем спиральные рукава.
We’ll be moving deeper into our current arm for millions of years
Миллионы лет мы будем уходить вглубь нашего нынешнего рукава,
before eventually putting it in our rearview mirror.
прежде чем в конце концов не покинем его.
00:04:12
And recent observations have added another wrinkle to the picture.
А недавние наблюдения добавили к картине ещё одну проблему.
Rather than just one density wave,
В типичной спиральной галактике,
a typical spiral galaxy likely has two or more waves that overlap with each other
скорее всего, есть не одна волна плотности, а две или более.
and travel at different speeds.
Они пересекаются друг с другом и движутся с разной скоростью.
The result would be spiral arms that last for tens or hundreds of millions of years
В результате возникают спиральные рукава,
которые существуют десятки или сотни миллионов лет,
00:04:32
before breaking apart and re-forming.
прежде чем они распадутся на части и снова сформируются.
This may be happening in the Milky Way,
Возможно, это происходит в нашей Галактике,
meaning that when the Earth formed 4.5 billion years ago,
а это значит, что при образовании Земли 4,5 миллиарда лет назад
the spirals themselves may have looked entirely different than they do today.
сами спирали, возможно, выглядели совершенно иначе, чем сегодня.
In any case, our spirals won't last forever.
В любом случае, наши спирали не будут существовать вечно.
00:04:51
About 5 billion years from now,
Примерно через 5 миллиардов лет
the Milky Way will start to merge with the Andromeda galaxy,
наша Галактика начнёт сливаться с галактикой Андромеды,
throwing off the balance of angular momentum and creating an egg shape—
баланс угловых моментов нарушится, и она примет форму яйца,
скачать в HTML/PDF
share