4#

Как бабочки способны себя исцелять. Jaap de Roode - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как бабочки способны себя исцелять". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как и люди, бабочки вида данаида монарх могут заболеть, заразившись паразитами. Изучающий этих бабочек биолог Йап де Роде заметил их интересную особенность: заражённые паразитом самки бабочек предпочитают откладывать яйца на определённый вид растений, благодаря чему их потомство остаётся здоровым. Откуда они знают про это растение? Этот «эффект бабочки» может направить нас на нужный путь в поиске лекарств от наших собственных заболеваний.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
So infectious diseases, right?
Инфекционные заболевания
Infectious diseases are still the main cause
всё ещё являются
of human suffering and death around the world.
главными виновниками страданий и смертей по всему миру.
Every year, millions of people die of diseases such as T.B., malaria, HIV,
Туберкулёз, малярия, ВИЧ и другие болезни ежегодно уносят миллионы жизней
around the world and even in the United States.
по всему миру и даже в США.
00:00:24
Every year, thousands of Americans die of seasonal flu.
Каждый год тысячи американцев погибают от сезонного гриппа.
Now of course, humans, we are creative. Right?
Но люди — существа изобретательные.
We have come up with ways to protect ourselves against these diseases.
Мы придумали способы защитить себя от болезней.
We have drugs and vaccines.
У нас есть лекарства и вакцины.
And we're conscious -- we learn from our experiences
Мы учимся на своих ошибках
00:00:38
and come up with creative solutions.
и придумываем новые неожиданные подходы.
We used to think we're alone in this, but now we know we're not.
Мы думали, мы одни такие, но теперь знаем, что это не так.
We're not the only medical doctors.
Не только мы умеем лечить.
Now we know that there's a lot of animals out there that can do it too.
Мы узнали, что многие животные тоже на это способны.
Most famous, perhaps, chimpanzees.
Самый известный пример — шимпанзе.
00:00:50
Not so much different from us,
Как и люди,
they can use plants to treat their intestinal parasites.
они избавляются от кишечных паразитов с помощью растений.
But the last few decades have shown us that other animals can do it too:
В последние десятилетия мы узнали, что так делают и другие животные:
elephants, porcupines, sheep, goats, you name it.
слоны, дикобразы, овцы, козы — всех не перечесть.
And even more interesting than that is that recent discoveries are telling us
Что ещё интереснее, недавно было обнаружено,
00:01:05
that insects and other little animals with smaller brains can use medication too.
что насекомые и мелкие животные с небольшим мозгом тоже умеют лечиться.
The problem with infectious diseases, as we all know,
Сложность с инфекционными заболеваниями состоит в том,
is that pathogens continue to evolve,
что патогены продолжают эволюционировать,
and a lot of the drugs that we have developed
и многие разработанные лекарства
are losing their efficacy.
перестают быть эффективными.
00:01:18
And therefore, there is this great need to find new ways to discover drugs
Существует огромная потребность в новых способах нахождения средств
that we can use against our diseases.
лечения наших заболеваний.
Now, I think that we should look at these animals,
Нам нужно понаблюдать за животными
and we can learn from them how to treat our own diseases.
и научиться на их примере лечить человеческие болезни.
As a biologist, I have been studying monarch butterflies for the last 10 years.
Я биолог и изучаю бабочек монархов уже 10 лет.
00:01:35
Now, monarchs are extremely famous for their spectacular migrations
Монархи широко известны своими поразительными сезонными перелётами
from the U.S. and Canada down to Mexico every year,
из США и Канады в Мексику,
where millions of them come together,
когда миллионы бабочек собираются вместе.
but it's not why I started studying them.
Но я начал изучать их не поэтому —
I study monarchs because they get sick.
я изучаю монархов, потому что они болеют.
00:01:49
They get sick like you. They get sick like me.
Болеют, так же как и мы с вами.
And I think what they do can tell us a lot about drugs
Думаю, они способны много поведать нам о лекарствах,
that we can develop for humans.
которые мы можем создать для человека.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...