3#

Как беспилотные авиатакси изменят мир и нас самих. Rodin Lyasoff - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как беспилотные авиатакси изменят мир и нас самих". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Предприниматель в сфере авиации Родэн Лайасоф утверждает: полёты станут намного более индивидуальными. В своём дальновидном выступлении он создаёт картину нового золотого века для авиапутешествий, когда автоматически управляемые авиатакси позволят избежать пробок и в корне изменят наши поездки на небольшие расстояния. Лайасоф говорит: «В прошлом веке самолёты объединяли нас, а в следующем — возобновят отношения с ближайшими регионами и, я надеюсь, восстановят наши старые личные связи».

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I love airplanes.
Я люблю самолёты.
Oh -- I love airplanes.
О, ещё как!
So, when I went to college in the late 90s,
Поэтому, когда в конце девяностых я поступил в колледж,
it was obvious that I was going to study aerospace.
было ясно: я буду изучать воздушно-космическое пространство.
And you wouldn't believe how many people told me,
Вы не можете себе представить, сколько раз мне повторяли:
00:00:12
"Oh no, not aerospace.
«О нет, только не это.
Aerospace is going to be boring,
Изучать авиацию слишком скучно.
everything in aerospace has already been done."
В этой области всё уже давно изобрели».
Well, they were a little bit off the mark.
Но эти ребята ошибались.
And in fact, I think the next decade
Я думаю, следующее десятилетие
00:00:23
is going to be another golden age for aviation.
станет ещё одним золотым веком авиации.
For one thing, and this is where I get excited,
Меня лично воодушевляет тот факт,
flight is about to get a lot more personal.
что полёты станут намного более индивидуальными.
So, a little compare and contrast.
Давайте сравним.
In the last century,
В прошлом веке
00:00:34
large commercial airplanes have connected cities across the globe.
большие пассажирские самолёты соединили города по всему миру.
And 100 years ago,
Ведь 100 лет назад
it would have been unthinkable for all of us
для всех нас невозможно было бы
to fly here from around the world for a five-day conference.
прилететь со всех концов мира сюда, на пятидневную конференцию.
But we did, and most of us probably without a second thought.
Но сегодня мы здесь, и наверняка многие сделали это, не задумываясь.
00:00:47
And that's a remarkable achievement for humanity.
И это довольно выдающееся достижение для всего человечества.
But on a day-to-day basis, we still spend a lot of time in cars.
Но если говорить о повседневной жизни, мы всё ещё много передвигаемся на авто.
Or actively trying to avoid it.
Или всеми силами пытаемся этого избежать.
Some of my best friends live in San Francisco,
Мои лучшие друзья живут в Сан-Франциско.
I live in Mountain View, about 40 miles away.
Я живу в Маунтин-Вью, это в 64 километрах от него.
00:01:03
We're all busy.
Мы все занятые люди.
At the end of the day,
В конце рабочего дня
we're separated by something like two hours of heavy traffic.
нас разделяет примерно два часа езды в пробках.
So frankly, we haven't seen each other in a few months.
Честно говоря, мы не виделись уже несколько месяцев.
Now, I work in downtown San Jose, which is near the airport.
Я работаю в центре города Сан-Хосе, возле аэропорта.
00:01:16
And there are actually days when I can leave work,
И бывает, я могу уйти с работы,
get on a plane and fly to Los Angeles
сесть на самолёт и улететь в Лос-Анджелес.
faster than I can drive to San Francisco.
Туда я доберусь быстрее, чем на авто в Сан-Франциско.
Cities are only getting more populated,
Всё больше людей переезжают в города,
the roads are full, and it's really difficult to expand them.
дороги загружены, а расширить их непросто.
00:01:29
And so in a lot of places,
Так происходит почти везде.
there really aren't a lot of good solutions
Хороших решений, как избавиться от пробок,
for getting around traffic.
не так уж много.
But what if you could fly over it?
А что, если через них можно было бы перелететь?
The sky is underutilized,
Небо используется недостаточно,
00:01:40
and I would argue it will never be as congested as the roads are.
и я уверен, оно никогда не будет загружено так, как дороги.
First of all, you've got a whole other dimension,
Прежде всего, небо — совсем иное измерение.
but also just safety considerations and air-traffic management
К тому же, из соображений безопасности и организации воздушного движения,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...