4#

Как блокчейн трансформирует бизнес и денежную систему. Don Tapscott - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как блокчейн трансформирует бизнес и денежную систему". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:19
like land under the agrarian economy,
такие как земля в аграрной экономике,
or an industrial plant,
или промышленное предприятие,
or even money.
или даже деньги.
And all of you -- we -- create this data.
Все вы, все мы, генерируем эти данные.
We create this asset,
Мы сами создаём этот актив,
00:14:30
and we leave this trail of digital crumbs behind us
оставляя след из цифровых крошек за собой
as we go throughout life.
на протяжении всей жизни.
And these crumbs are collected into a mirror image of you,
Этот след — ваш зеркальный,
the virtual you.
виртуальный образ.
And the virtual you may know more about you than you do,
Ваш виртуальный портрет может знать больше, чем вы сами,
00:14:42
because you can't remember what you bought a year ago,
так как вы не помните, что покупали,
or said a year ago, or your exact location a year ago.
говорили и где были год назад.
And the virtual you is not owned by you --
Ваше виртуальное досье вам не принадлежит,
that's the big problem.
и это серьёзная проблема.
So today, there are companies working
Сегодня есть компании, занимающиеся
00:14:55
to create an identity in a black box,
созданием персонифицированных «чёрных ящиков»,
the virtual you owned by you.
вроде вашего виртуального досье.
And this black box moves around with you
Этот чёрный ящик следует за вами,
as you travel throughout the world,
когда вы путешествуете,
and it's very, very stingy.
и он настоящий скряга.
00:15:08
It only gives away the shred of information
В том смысле, что даёт только крупицу
that's required to do something.
требуемой информации.
A lot of transactions,
Касаемо многих операций,
the seller doesn't even need to know who you are.
продавцу и не нужно знать, кто вы.
They just need to know that they got paid.
Ему только нужно знать о факте оплаты.
00:15:19
And then this avatar is sweeping up all of this data
Ваш цифровой профиль накапливает всю эту информацию,
and enabling you to monetize it.
и её можно монетизировать.
And this is a wonderful thing,
Самое замечательное,
because it can also help us protect our privacy,
что это также помогает защищать личные данные.
and privacy is the foundation of a free society.
А уважение личного пространства — это основа свободного общества.
00:15:35
Let's get this asset that we create
Давайте вернём создаваемые нами активы
back under our control,
под собственный контроль,
where we can own our own identity
сами будем владеть своими данными
and manage it responsibly.
и управлять ими ответственно.
Finally --
Наконец...
00:15:45
(Applause)
(Аплодисменты)
Finally, number five:
Наконец, пятое.
there are a whole number of creators of content
Огромное количество авторов
who don't receive fair compensation,
не получают справедливое вознаграждение
because the system for intellectual property is broken.
из-за несовершенства системы интеллектуальной собственности.
00:16:01
It was broken by the first era of the internet.
Её испортила первая эра интернета.
Take music.
Например, музыка.
Musicians are left with crumbs at the end of the whole food chain.
Музыкантам достаются крошки на конце всей цепи сбыта.
You know, if you were a songwriter, 25 years ago, you wrote a hit song,
Будь вы композитором 25 лет назад и написав хит,
it got a million singles,
разошедшийся миллионным тиражом,
00:16:17
you could get royalties of around 45,000 dollars.
вы могли бы получить роялти в размере 45 000 долларов.
Today, you're a songwriter, you write a hit song,
Если вы композитор и сегодня напишете хит,
it gets a million streams,
он выйдет миллионным тиражом,
you don't get 45k,
вы вместо 45 кусков
скачать в HTML/PDF
share