5#

Как ваш мозг узнаёт красоту. Anjan Chatterjee - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как ваш мозг узнаёт красоту". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Анджан Чаттери применяет инструменты эволюционной психологии и когнитивной нейрологии в изучении одного из самых загадочных явлений природы — красоты. Это увлекательное выступление поможет заглянуть в глубины мозга и узнать, почему нас волнуют определённые сочетания линии, цвета и формы.

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
It's 1878.
1878 год.
Sir Francis Galton gives a remarkable talk.
Сэр Фрэнсис Гальтон выступает с замечательной темой
He's speaking to the anthropologic institute of Great Britain and Ireland.
в институте антропологии Великобритании и Ирландии.
Known for his pioneering work in human intelligence,
Известный передовыми исследованиями в сфере человеческого интеллекта,
Galton is a brilliant polymath.
Гальтон — выдающийся эрудит:
00:00:21
He's an explorer,
исследователь,
an anthropologist,
антрополог,
a sociologist,
социолог,
a psychologist
психолог
and a statistician.
и статистик.
00:00:31
He's also a eugenist.
Он также занимается евгеникой.
In this talk,
Его выступление
he presents a new technique by which he can combine photographs
посвящено новой методике, по которой он комбинирует фотографии,
and produce composite portraits.
создавая составные портреты.
This technique could be used to characterize different types of people.
Методика может использоваться для характеристики разных типов людей.
00:00:50
Galton thinks that if he combines photographs of violent criminals,
Гальтон полагает, что если он объединит фотографии жестоких преступников,
he will discover the face of criminality.
он получит лицо самой преступности.
But to his surprise,
Но, к его большому удивлению,
the composite portrait that he produces
человек на составном портрете
is beautiful.
получается красивым.
00:01:10
Galton's surprising finding raises deep questions:
Неожиданное открытие Гальтона поднимает серьёзные вопросы.
What is beauty?
Что есть красота?
Why do certain configurations of line and color and form excite us so?
Почему определённое сочетание линии, цвета и формы нас так волнует?
For most of human history,
За всю историю человечества
these questions have been approached using logic and speculation.
к этим вопросам подходили, используя логику и умозаключения.
00:01:32
But in the last few decades,
Но в последние десятилетия
scientists have addressed the question of beauty
учёные рассматривают красоту
using ideas from evolutionary psychology and tools of neuroscience.
через призму идей эволюционной психологии и с применением методов неврологии.
We're beginning to glimpse the why and the how of beauty,
Мы начинаем разбираться, почему что-то кажется нам красивым,
at least in terms of what it means for the human face and form.
по крайней мере, в случае лиц и форм.
00:01:51
And in the process,
На пути к цели
we're stumbling upon some surprises.
мы постоянно встречаем сюрпризы.
When it comes to seeing beauty in each other,
Когда речь идёт о распознавании красоты друг в друге,
while this decision is certainly subjective for the individual,
хотя этот процесс очень субъективен для каждого конкретного человека,
it's sculpted by factors that contribute to the survival of the group.
он определяется факторами, влияющими на выживание группы.
00:02:08
Many experiments have shown
Многочисленные эксперименты показали,
that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
что восприятие красоты лица складывается из нескольких составляющих:
These include averaging, symmetry and the effects of hormones.
усреднение, симметрия и влияние гормонов.
Let's take each one of these in turn.
Давайте рассмотрим их по порядку.
Galton's finding
Открытие Гальтона,
00:02:28
that composite or average faces are typically more attractive
что составной портрет, как правило, более привлекателен,
than each individual face that contributes to the average
чем каждое вошедшее в него лицо по отдельности,
has been replicated many times.
было неоднократно подтверждено.
This laboratory finding fits with many people's intuitions.
Этот лабораторный опыт подтверждает интуитивное восприятие многих людей.
Average faces represent the central tendencies of a group.
Усреднённые лица отображают наиболее общие тенденции в группе.
00:02:49
People with mixed features represent different populations,
Люди со смешанными чертами представляют различные группы населения
and presumably harbor greater genetic diversity
и предположительно отражают бо́льшее генетическое разнообразие
and adaptability to the environment.
и лучшую адаптацию к окружающей среде.
Many people find mixed-race individuals attractive
Многие люди считают привлекательными представителей смешанных рас,
and inbred families less so.
а потомков инцестных браков — нет.
00:03:08
The second factor that contributes to beauty is symmetry.
Второй фактор красоты — симметрия.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...