4#

Как вернуться к работе после перерыва. Carol F Cohen - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как вернуться к работе после перерыва". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Если вы взяли перерыв в карьере, но уже хотите вернуться на работу, будете ли вы рассматривать вариант временной стажировки? Эксперт по возвращению на работу Кэрол Фишман Коэн считает, что вам не следует им пренебрегать. В этом выступлении вы услышите о её собственном опыте возврата к работе в качестве 40-летнего стажёра, о её деятельности по отстаиванию интересов «второзаходников» и о том, как работодатели пересматривают свой подход к возвращающимся на работу талантам.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:15
People returning to work after a career break:
Людей, возвращающихся на работу после перерыва,
I call them relaunchers.
я называю «второзаходниками».
These are people who have taken career breaks for elder care,
Это люди, которые прервали карьеру для ухода за престарелыми родными,
for childcare reasons,
для ухода за детьми,
pursuing a personal interest
по личным причинам
00:00:28
or a personal health issue.
или из-за проблем со здоровьем.
Closely related are career transitioners of all kinds:
У всех, кто сталкивается с переходным периодом в карьере, много общего:
veterans, military spouses,
у ветеранов, супругов военных,
retirees coming out of retirement
вышедших на работу пенсионеров,
or repatriating expats.
вернувшихся на родину специалистов.
00:00:42
Returning to work after a career break is hard
Возвращаться на работу после перерыва тяжело
because of a disconnect between the employers
из-за отсутствия взаимопонимания между работодателями
and the relaunchers.
и второзаходниками.
Employers can view hiring people with a gap on their resume
Работодатель может рассматривать людей с пробелами в резюме
as a high-risk proposition,
как очень рискованную кандидатуру,
00:00:56
and individuals on career break can have doubts about their abilities
но и люди, прервавшие карьеру, могут начать сомневаться в своей способности
to relaunch their careers,
перезапустить свою карьеру,
especially if they've been out for a long time.
особенно если перерыв длился продолжительное время.
This disconnect is a problem that I'm trying to help solve.
Отсутствие взаимопонимания и есть проблема, которую я помогаю решить.
Now, successful relaunchers are everywhere and in every field.
Сегодня успешные второзаходники встречаются в каждой сфере деятельности.
00:01:15
This is Sami Kafala.
Это Сэми Кафала.
He's a nuclear physicist in the UK
Он ядерный физик в Великобритании,
who took a five-year career break to be home with his five children.
который взял пятилетний перерыв в работе, чтобы воспитывать пятерых детей.
The Singapore press recently wrote about nurses returning to work
Сингапурские газеты недавно написали о медсёстрах, возвращающихся на работу
after long career breaks.
после долгого перерыва.
00:01:31
And speaking of long career breaks,
И к слову о долгих перерывах в карьере —
this is Mimi Kahn.
это Мими Кан.
She's a social worker in Orange County, California,
Она социальный работник округа Ориндж в Калифорнии,
who returned to work in a social services organization
которая вернулась к работе в организацию по социальной помощи
after a 25-year career break.
после перерыва в 25 лет.
00:01:44
That's the longest career break that I'm aware of.
Это самый долгий перерыв, о котором мне известно.
Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor
Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор
took a five-year career break early in her career.
брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры.
And this is Tracy Shapiro, who took a 13-year career break.
А это Трейси Шапиро, чей перерыв в карьере составил 13 лет.
Tracy answered a call for essays by the Today Show
Она написала статью, откликнувшись на призыв Today Show
00:02:02
from people who were trying to return to work
к людям, пытавшимся вернуться на работу,
but having a difficult time of it.
но имевшим с этим проблемы.
Tracy wrote in that she was a mom of five who loved her time at home,
Трейси писала, что как матери пятерых детей ей нравилось проводить время дома,
but she had gone through a divorce and needed to return to work,
однако после развода ей потребовалось вернуться на работу,
plus she really wanted to bring work back into her life
к тому же она уже хотела вернуть работу в свою жизнь,
00:02:18
because she loved working.
потому что ей нравилось работать.
Tracy was doing what so many of us do
Трейси делала то же, что делают многие из нас,
when we feel like we've put in a good day in the job search.
когда мы чувствуем, что поиск работы отнял у нас уже полжизни.
She was looking for a finance or accounting role,
Она искала должность финансиста или бухгалтера

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...