4#

Как вернуться к работе после перерыва. Carol F Cohen - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как вернуться к работе после перерыва". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:29
and she had just spent the last nine months
и потратила на это последние девять месяцев,
very diligently researching companies online
старательно изучая фирмы в интернете
and applying for jobs with no results.
и рассылая резюме без какого-либо результата.
I met Tracy in June of 2011,
Я встретила Трейси в июне 2011 года,
when the Today Show asked me if I could work with her
когда Today Show попросили меня помочь ей
00:02:46
to see if I could help her turn things around.
и посмотреть — смогу ли я изменить ход вещей.
The first thing I told Tracy was she had to get out of the house.
Первая вещь, которую я сказала Трейси, это что пора выходить из дома.
I told her she had to go public with her job search
Я сказала ей заявить во всеуслышание, что она ищет работу,
and tell everyone she knew about her interest in returning to work.
рассказать всем знакомым о своём желании вернуться на работу.
I also told her, "You are going to have a lot of conversations
Я также сказала ей: «У тебя будет много переговоров,
00:03:03
that don't go anywhere.
которые ни к чему не приведут.
Expect that, and don't be discouraged by it.
Помни об этом и не теряй из-за этого духа.
There will be a handful
Лишь горстка
that ultimately lead to a job opportunity."
окажется реальной возможностью вернуться к работе».
I'll tell you what happened with Tracy in a little bit,
Чуть позже я расскажу вам, что случилось с Трейси,
00:03:16
but I want to share with you a discovery that I made
но сначала расскажу об открытии, которое я сделала,
when I was returning to work
когда вернулась на работу
after my own career break of 11 years out of the full-time workforce.
после собственного 11-летнего перерыва в работе:
And that is, that people's view of you is frozen in time.
ваша репутация «замерзает» во времени.
What I mean by this is, when you start to get in touch with people
Я имею в виду, что при возобновлении контактов с людьми,
00:03:34
and you get back in touch with those people from the past,
при взаимодействии с людьми из прошлого,
the people with whom you worked or went to school,
с коллегами или одноклассниками,
they are going to remember you as you were
вас будут помнить такими, какими вы были
before your career break.
до перерыва в карьере,
And that's even if your sense of self has diminished over time,
даже если ваша самооценка несколько снизилась за это время —
00:03:48
as happens with so many of us
такое происходит с большинством из нас,
the farther removed we are from our professional identities.
когда мы отдаляемся от профессиональной деятельности.
So for example, you might think of yourself
Вы можете казаться себе,
as someone who looks like this.
к примеру, вот таким.
This is me, crazy after a day of driving around in my minivan.
Это я — обалдевшая после целого дня за рулём своего минивэна.
00:04:03
Or here I am in the kitchen.
А вот я на кухне.
But those people from the past,
Но люди из прошлого
they don't know about any of this.
не знают ничего об этом.
They only remember you as you were,
Они помнят вас такими, какими вы были,
and it's a great confidence boost to be back in touch with these people
и поэтому взаимодействие с ними придаёт вам уверенности,
00:04:17
and hear their enthusiasm about your interest in returning to work.
особенно их энтузиазм касательно вашего желания вернуться к работе.
There's one more thing I remember vividly from my own career break.
Есть ещё одна вещь, которую я ясно помню из собственного перерыва, —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share