StudyEnglishWords

4#

Как вернуться к работе после перерыва. Carol F Cohen - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как вернуться к работе после перерыва". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:50
to base their hiring decision on an actual work sample
принять решение о найме на основе реальной работы,
instead of a series of interviews,
а не на основе ряда собеседований,
and the employer does not have to make that permanent hiring decision
также они позволяют работодателю не принимать решение о найме сразу,
until the internship period is over.
а подождать до момента окончания срока стажировки.
This testing out period removes the perceived risk
Испытательный срок избавляет от необходимости риска,
00:09:07
that some managers attach to hiring relaunchers,
который некоторые менеджеры усматривают в приёме второзаходников,
and they are attracting excellent candidates
а также привлекает превосходных кандидатов,
who are turning into great hires.
становящихся прекрасными работниками.
Think about how far we have come.
Подумайте о том, чего мы достигли.
Before this, most employers were not interested
Раньше большинство работодателей вовсе не были заинтересованы
00:09:21
in engaging with relaunchers at all.
в задействовании второзаходников,
But now, not only are programs being developed
а теперь программы,
specifically with relaunchers in mind,
специально нацеленные на второзаходников,
but you can't even apply for these programs
не просто существуют, но на них ещё и не попасть,
unless you have a gap on your résumé.
если у вас нет перерыва в трудовой деятельности.
00:09:35
This is the mark of real change,
Это свидетельствует о серьёзных изменениях,
of true institutional shift,
об основательных сдвигах в данном вопросе,
because if we can solve this problem for relaunchers,
потому что если мы можем решить проблему с второзаходниками,
we can solve it for other career transitioners too.
то сможем помочь и другим с переходом на новую карьеру.
In fact, an employer just told me
Один работодатель недавно сказал мне,
00:09:49
that their veterans return to work program
что их программа по переквалификации ветеранов
is based on their reentry internship program.
основана на их стажировках для возвращающихся профессионалов.
And there's no reason why there can't be a retiree internship program.
И нет причин не иметь таких программ и для пенсионеров.
Different pool, same concept.
Другие люди, но та же идея.
So let me tell you what happened with Tracy Shapiro.
А теперь я расскажу, что случилось с Трейси Шапиро.
00:10:05
Remember that she had to tell everyone she knew
Помните, я сказала ей, что ей следует рассказывать всем
about her interest in returning to work.
о желании вернуться на работу?
Well, one critical conversation with another parent in her community
Один решающий разговор с другой мамой с той же улицы
led to a job offer for Tracy,
привёл к предложению о работе,
and it was an accounting job in a finance department.
это была должность бухгалтера в финансовом отделе.
00:10:19
But it was a temp job.
Но работа была временной.
The company told her there was a possibility
В компании ей сказали, что есть возможность того,
it could turn into something more, but no guarantees.
что она сможет продвинуться дальше, но никаких гарантий.
This was in the fall of 2011.
Это случилось осенью 2011 года.
Tracy loved this company, and she loved the people
Трейси нравилась компания, нравились люди,
00:10:33
and the office was less than 10 minutes from her house.
и офис был менее чем в 10 минутах от её дома.
So even though she had a second job offer
И хотя ей предложили работу
at another company for a permanent full-time role,
в другой компании, причём на постоянную должность,
she decided to take her chances with this internship
она решила попытать своё счастье на этой временной работе
and hope for the best.
и надеяться на лучшее.
00:10:48
Well, she ended up blowing away all of their expectations,
Всё закончилось тем, что она превзошла все их ожидания,
and the company not only made her a permanent offer
и фирма не только предложила ей постоянную должность
at the beginning of 2012,
в начале 2012 года,
but they made it even more interesting and challenging,
но и сделала её работу более сложной и интересной —
скачать в HTML/PDF
share