StudyEnglishWords

3#

Как вирусы путешествуют на самолётах, и как мы можем их остановить. Raymond Wang - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как вирусы путешествуют на самолётах, и как мы можем их остановить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Раймонду Вэнгу всего 17 лет, но он уже внёс свой вклад в борьбу за здоровье человечества. С помощью изучения динамики жидкостей он создал компьютерные модели, которые показывают движение воздушных масс внутри самолётов. Результаты оказались потрясающими: когда пассажир чихает, вентиляция внутри самолёта способствует переносу патогенов на других пассажиров. При помощи запоминающейся анимации Вэнг демонстрирует не только как микробы путешествуют внутри воздушного судна, но и своё изобретение: небольшое устройство, которое очищает воздух внутри самолёта и удаляет заражённый патогенными микробами воздух из вентиляционной системы.

страница 1 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Can I get a show of hands --
Поднимите руки те,
how many of you in this room have been on a plane in this past year?
кто за последний год летал на самолёте.
That's pretty good.
Отлично!
Well, it turns out that you share that experience
Значит, практически каждый из вас встречался с тем,
with more than three billion people every year.
через что проходят ежегодно три миллиарда людей.
00:00:27
And when we put so many people in all these metal tubes
И когда мы загоняем сотни людей в эти банки из металла с крыльями,
that fly all over the world,
летающие по всему миру,
sometimes, things like this can happen
иногда происходят вещи,
and you get a disease epidemic.
которые приводят к вспышке эпидемии.
I first actually got into this topic
Впервые я заинтересовался этим вопросом,
00:00:39
when I heard about the Ebola outbreak last year.
когда услышал о прошлогодней вспышке Эболы.
And it turns out that,
Оказывается,
although Ebola spreads through these more range-limited,
Эбола распространяется в ограниченном пространстве
large-droplet routes,
посредством больших капель,
there's all these other sorts of diseases
однако существует масса других заболеваний,
00:00:49
that can be spread in the airplane cabin.
способных распространяться в самолёте.
The worst part is, when we take a look at some of the numbers,
Нас ждёт плохая новость, если мы посмотрим на цифры.
it's pretty scary.
Довольно страшно.
So with H1N1,
Так получилось с гриппом H1N1,
there was this guy that decided to go on the plane
когда один парень решил полететь на самолёте
00:01:00
and in the matter of a single flight
и за один рейс
actually spread the disease to 17 other people.
он заразил 17 пассажиров.
And then there was this other guy with SARS,
Другой парень с атипичной пневмонией,
who managed to go on a three-hour flight
полёт которого длился 3 часа,
and spread the disease to 22 other people.
заразил ещё 22 пассажира.
00:01:11
That's not exactly my idea of a great superpower.
Я бы не назвал это полезной сверхспособностью.
When we take a look at this, what we also find
Когда я начал заниматься этой проблемой, выяснилось,
is that it's very difficult to pre-screen for these diseases.
что заранее очень сложно выявить наличие этих заболеваний.
So when someone actually goes on a plane,
Если кто-то на борту самолёта
they could be sick
уже болен
00:01:24
and they could actually be in this latency period
и его болезнь находится в инкубационном периоде,
in which they could actually have the disease
когда заболевание уже есть,
but not exhibit any symptoms,
но не проявляет свои симптомы,
and they could, in turn, spread the disease
то эти люди могут заразить
to many other people in the cabin.
других пассажиров в салоне.
00:01:35
How that actually works is that right now
И вот как это происходит:
we've got air coming in from the top of the cabin
воздух поступает сверху салона
and from the side of the cabin, as you see in blue.
и сбоку салона, как показано синими стрелками.
And then also, that air goes out through these very efficient filters
Затем воздух проходит через крайне эффективные фильтры,
that eliminate 99.97 percent of pathogens near the outlets.
которые на выходе уничтожают 99,97% патогенов.
00:01:51
What happens right now, though,
Однако существует
is that we have this mixing airflow pattern.
модель смешивания воздушных потоков.
So if someone were to actually sneeze,
Так что, если кто-то чихнёт,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...