4#

Как вырастить лес во дворе своего дома. Shubhendu Sharma - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как вырастить лес во дворе своего дома". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:55
And this was the first time I worked with nature,
Это был первый раз, когда я работал для природы,
rather than against it.
а не против неё.
Since then,
С тех пор
we have made 75 such forests in 25 cities across the world.
мы вырастили 75 таких лесов в 25 городах по всему миру.
Every time we work at a new place,
Каждый раз, работая на новом месте,
00:03:10
we find that every single element needed to make a forest
мы понимаем, что каждый отдельный элемент для создания леса
is available right around us.
находится рядом.
All we have to do is to bring these elements together
Всё, что нам нужно сделать, это соединить элементы вместе
and let nature take over.
и дать природе делать своё дело.
To make a forest we start with soil.
Для того, чтобы вырастить лес, начать нужно с почвы.
00:03:27
We touch, feel and even taste it
Мы трогаем, щупаем и даже попробуем её,
to identify what properties it lacks.
чтобы определить недостающие свойства.
If the soil is made up of small particles it becomes compact --
Если почва состоит из мелких частиц, она становится плотной,
so compact, that water cannot seep in.
настолько плотной, что вода не просачивается.
We mix some local biomass available around,
Мы подмешиваем немного местной биомассы, находящейся тут же,
00:03:43
which can help soil become more porous.
она помогает почве стать более пористой.
Water can now seep in.
Теперь вода может просочиться сквозь неё.
If the soil doesn't have the capacity to hold water,
Если почва не удерживает воду,
we will mix some more biomass --
мы подмешаем побольше биомассы,
some water-absorbent material like peat or bagasse,
водопоглощающие материалы: торф или багассу,
00:03:59
so soil can hold this water and it stays moist.
так почва сможет удерживать воду и оставаться влажной.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition.
Для роста растениям нужна вода, солнечный свет и питательные вещества.
What if the soil doesn't have any nutrition in it?
Что, если в почве не содержится питательных веществ?
We don't just add nutrition directly to the soil.
Мы не добавляем их непосредственно в почву.
That would be the industrial way.
Это промышленный способ.
00:04:17
It goes against nature.
Он противоречит природе.
We instead add microorganisms to the soil.
Вместо этого мы добавляем в почву микроорганизмы.
They produce the nutrients in the soil naturally.
Они производят питательные вещества естественным путём.
They feed on the biomass we have mixed in the soil,
Они питаются биомассой, подмешанной в почву,
so all they have to do is eat and multiply.
и всё, что они должны делать, — это есть и размножаться.
00:04:31
And as their number grows,
Так как их число растёт,
the soil starts breathing again.
почва снова начинает дышать.
It becomes alive.
Она оживает.
We survey the native tree species of the place.
Мы изучаем местные виды деревьев.
How do we decide what's native or not?
Как мы узнаём, местные это деревья или нет?
00:04:42
Well, whatever existed before human intervention is native.
Те, что росли до вмешательства человека, местные.
That's the simple rule.
Это простое правило.
We survey a national park
Мы исследуем национальный парк,
to find the last remains of a natural forest.
чтобы найти остатки естественных лесов.
We survey the sacred groves,
Мы исследуем священные рощи
00:05:00
or sacred forests around old temples.
или священные леса вокруг старых храмов.
And if we don't find anything at all,
И если мы ничего не находим,
we go to museums
то мы посещаем музеи,
to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago.
чтобы посмотреть на семена или древесину давно растущих здесь деревьев.
We research old paintings, poems and literature from the place,
Мы исследуем старые картины, стихи и литературу этих мест,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share