StudyEnglishWords

3#

Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:50
are really quite hard to listen to
весьма сложно слушать,
if they don't have any prosody at all.
ведь у них нет отсутствуют элементы просодии.
That's where the world monotonic comes from,
Вот как появились слова «монотонный»
or monotonous, monotone.
и «монотонно».
Also we have repetitive prosody now coming in,
Сейчас популярна повторяющаяся просодия,
00:06:03
where every sentence ends as if it were a question
при которой каждое предложение заканчивается на вопросительной ноте,
when it's actually not a question, it's a statement.
даже если это не вопрос, а утверждение.
(Laughter)
(Смех)
And if you repeat that one over and over,
И если повторять такое без конца,
it's actually restricting your ability
это ограничивает способность
00:06:14
to communicate through prosody,
коммуникации через интонацию,
which I think is a shame,
что досадно, на мой взгляд.
so let's try and break that habit.
Потому попробуем пресечь эту привычку.
Pace. I can get very, very excited
Темп. Я могу быть очень-очень взволнован,
by saying something really, really quickly,
говорить быстро-быстро,
00:06:24
or I can slow right down to emphasize,
или же я могу замедлить темп, дабы выделить что-то.
and at the end of that, of course, is our old friend
И наконец наш старый друг —
silence.
тишина.
There's nothing wrong with a bit of silence
Нет ничего плохого в небольшой тишине
in a talk, is there?
в разговоре, не так ли?
00:06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
Не стоит заполнять её паразитами вроде «э-э-э» и «хм-м-м».
It can be very powerful.
Тишина может быть очень сильной.
Of course, pitch often goes along with pace
За руку с темпом идёт высота голоса.
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
Возбуждение можно передать только с её помощью.
Where did you leave my keys?
Где ты оставил мои ключи?
00:06:50
Where did you leave my keys?
Где ты оставил мои ключи?
So slightly different meaning
Эти две манеры подачи
in those two deliveries.
несут несколько разные значения.
And finally, volume.
И наконец, громкость.
I can get really excited by using volume.
Можно очень увлечься вариациями громкости.
00:07:01
Sorry about that if I startled anybody.
Прощу прощения, если я кого-то напугал.
Or, I can have you really pay attention
Или же я могу привлечь ваше внимание,
by getting very quiet.
понизив голос.
Some people broadcast the whole time.
Некоторые люди вещают без перерыва.
Try not to do that.
Постарайтесь этого не делать.
00:07:11
That's called sodcasting,
Это называется «содкастинг» —
imposing your sound on people around you
навязывание вашей речи людям вокруг,
carelessly and inconsiderately. Not nice.
бесцеремонно и небрежно. Совсем нехорошо.
Of course, where this all comes into play most of all
И конечно, всё это становится наиболее значимым,
is when you've got something really important to do.
когда вам необходимо сказать что-то важное.
00:07:25
It might be standing on a stage like this
Может, когда вы вот так стоите на сцене,
and giving a talk to people.
выступая с речью перед аудиторией.
It might be proposing marriage,
Или когда делаете предложение руки и сердца,
asking for a raise, a wedding speech.
просите о повышении, произносите свадебный тост.
Whatever it is, if it's really important,
Что бы это ни было, если это важно,
00:07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
вы обязаны заглянуть в набор инструментов
and the engine that it's going to work on,
и в двигатель, который будет работать.
and no engine works well without being warmed up.
Помните: ни один двигатель не работает хорошо без предварительного прогрева.
Warm up your voice.
Разогрейте свой голос.
Actually, let me show you how to do that.
Давайте покажу как.
00:07:49
Would you all like to stand up for a moment?
Не поднимитесь ли вы все на минутку?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1