3#

Как добраться до Луны, сворачивая бумагу? Adrián Paenza - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как добраться до Луны, сворачивая бумагу?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Можно ли добраться до Луны, сложив пополам лист бумаги 45 раз? На примере сгибания всего лишь одного листа бумаги, мы можем ощутить невероятный потенциал экспоненциального роста. Посмотрев этот урок, вы захотите схватить лист бумаги и проверить, сколько раз у вас получится его сложить! Урок: Адриан Паэнца. Анимация: TED-Ed.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:14
How many times can you fold a piece of paper?
(Музыка)
Сколько раз можно сложить лист бумаги?
Assume that one had a piece of paper that was very fine,
Представим, что у нас есть очень тонкий лист бумаги,
like the kind they typically use to print the Bible.
такой, на котором обычно печатают Библию.
In reality, it seems like a piece of silk.
Он кажется шёлком, а не бумагой.
To qualify these ideas,
В цифровом измерении,
00:00:30
let's say you have a paper
that's one-thousandth of a centimeter in thickness.
давайте представим, что у нас есть лист бумаги толщиной 0,001 см.
That is 10 to the power of minus three centimeters,
Это 10 см в минус третьей степени,
which equals .001 centimeters.
или же 0,001 см.
Let's also assume that you have a big piece of paper,
Предположим, что у нас есть большой лист бумаги
like a page out of the newspaper.
размером с обычную газету.
00:00:48
Now we begin to fold it in half.
Начинаем складывать его вдвое.
How many times do you think it could be folded like that?
Как вы думаете, сколько раз его можно так сложить?
And another question:
Ещё один вопрос:
If you could fold the paper over and over, as many times as you wish,
если бы можно было бесконечно складывать бумагу, сколько угодно раз,
say 30 times,
what would you imagine the thickness of the paper would be then?
например, 30, какова бы стала её толщина?
00:01:07
Before you move on,
Прежде чем продолжить,
I encourage you to actually think about a possible answer to this question.
подумайте над возможными ответами на эти вопросы.
OK.
After we have folded the paper once,
Хорошо. После того как мы сложили наш лист один раз,
it is now two thousandths of a centimeter in thickness.
его толщина стала 0,002 см.
If we fold it in half once again,
Если мы снова свернём его,
00:01:23
the paper will become four thousandths of a centimeter.
толщина увеличится до 0,004 см.
With every fold we make, the paper doubles in thickness.
С каждым разом толщина бумаги увеличивается вдвое.
And if we continue to fold it again and again,
Если мы продолжим сворачивать её, снова и снова,
always in half, we would confront the following situation
каждый раз вдвое, после 10 складываний мы столкнёмся
after 10 folds.
с такой ситуацией.
00:01:40
Two to the power of 10,
Два в десятой степени,
meaning that you multiply two by itself 10 times,
т.е. 2 умноженное на себя 10 раз,
is one thousand and 24 thousandths of a centimeter,
равно 1,024 см,
which is a little bit over one centimeter.
т.е. немного больше одного сантиметра.
Assume we continue folding the paper in half.
Представим, что мы продолжим складывать бумагу.
00:01:57
What will happen then?
Что из этого получится?
If we fold it 17 times,
Если мы сложим её 17 раз,
we'll get a thickness of two to the power of 17,
толщина бумаги станет равна 2-м в 17 степени,
which is 131 centimeters,
а именно 131 см.
and that equals just over four feet.
Это чуть больше 4-х футов.
00:02:10
If we were able to fold it 25 times,
Если бы мы могли сложить бумагу 25 раз,
then we would get two to the power of 25,
толщина достигла бы 2-х в 25 степени,
which is 33,554 centimeters,
или же 33 554 см,
just over 1,100 feet.
чуть больше 1 100 футов.
That would make it almost as tall as the Empire State Building.
Это почти равно высоте самого высокого небоскрёба Нью-Йорка — Эмпайр-стейт-билдинг.
00:02:29
It's worthwhile to stop here and reflect for a moment.
Так что давайте задумаемся.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...