4#

Как доски для сёрфинга связывают нас с природой. Yves Béhar - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как доски для сёрфинга связывают нас с природой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 795 книг и 2391 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Основатель компании Fuseproject Ив Бехар рассказывает, как доски для сёрфинга изменили наши отношения с водой.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Riding a wave is like suddenly gaining speed
Двигаясь с волной, ты мгновенно набираешь скорость
and gliding at the same time.
и одновременно скользишь.
Like walking on water, like flying.
Ты как будто идёшь по воде, летишь.
I think it's really about being one with a natural phenomenon.
Мне кажется, тут самое главное — единение с природой.
[Small thing. Big idea.]
[Маленькая вещь. Большая идея.]
00:00:20
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking.
Доска для сёрфинга должна быть эргономичной.
How do I stand on it? How do I not slip off?
Как стоять на доске? Как не упасть с неё?
But at the same time,
Но в то же время
it really has to work in that fluid environment.
она должна функционировать в водной стихии.
It's really considered for the rider in some areas
Некоторые её элементы созданы с учётом человека,
00:00:33
and for water and physics in others.
а другие — с учётом физики и воды.
A surfboard is made out of a core element
Доска состоит из основы,
which tends to be foam, which makes the board float,
обычно пенополиуретановой, что делает доску плавучей,
and the skin of the board is some kind of resin,
и оболочки из разных видов смолистых веществ,
epoxy, sometimes fiberglass.
эпоксидного покрытия, а иногда стеклопластика.
00:00:46
There often is also a stringer,
У доски зачастую также есть стрингер —
a wood piece down the middle,
деревянная полоска посередине,
which makes it stronger.
которая придаёт ей прочность.
The rocker is the curvature of the board in the front.
Рокер — это изгиб носа доски.
That is important because that determines
Он важен, так как определяет,
00:00:57
what kind of wave you will be able to take,
какую волну вам удастся поймать,
how steep the wave is.
насколько крутую.
The tail affects performance.
Хвост влияет на манёвренность.
Different tails will make the board react differently,
От формы хвоста зависит поведение доски в воде,
so it's a lot about personal preference.
поэтому её выбирают с учётом личных предпочтений.
00:01:08
Our understanding of surfing
Наши представления о сёрфинге
comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii.
берут начало из 1200 года, когда его привезли на Гавайи таитяне.
So when James Cook arrived around 1780,
Когда туда в 1780 году прибыл Джеймс Кук,
he was mesmerized by hundreds of people in the water,
он был заворожён видом сотен людей в воде —
children, women, men, surfing naked.
мужчин, женщин и детей — стоящих обнажёнными на досках.
00:01:24
Calvinist missionaries arrive
Когда туда прибыли миссионеры-кальвинисты,
and they're scandalized by it.
они были чрезвычайно возмущены.
It becomes an illegal activity.
Сёрфинг объявили нелегальным.
It becomes counterculture.
Он стал контркультурой.
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku.
Отцом современного сёрфинга стал гаваец по имени Дьюк Каханамоку.
00:01:36
He is an extraordinary swimmer,
Он был выдающимся пловцом,
wins gold at the Olympics in 1912.
получил золотую медаль в Олимпийских играх 1912 года.
Goes around the world to show his swimming
Он путешествовал по миру как пловец,
but brings surfboards and demonstrates surfing.
но привозил с собой доски и обучал всех сёрфингу.
Imagine, people had never seen surfing before.
Только представьте — никто раньше не видел ничего подобного,
00:01:49
Suddenly, some person from a faraway place
и вдруг этот незнакомец из далёких земель
is standing on water, riding on water.
стоит на воде, скользит по волнам.
He comes back to Hawaii,
Вернувшись на Гавайи,
and they start to make more boards.
он начинает изготовление досок.
Pre-Second World War,
До Второй мировой войны
00:01:59
you're still looking at big, heavy wood boards.
это всё ещё были большие, тяжёлые деревянные доски.
Post-Second World War,
После Второй мировой
new materials and new technologies become available,
стали появляться новые материалы и технологии,
and those make the board lighter, more accessible, cheaper,
которые делали доски более лёгкими, дешёвыми и доступными.
but it continues to be a custom object,
Но они по-прежнему изготовляются на заказ,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...