Как женщины-полицейские обеспечивают безопасность местного населения. Ivonne Roman - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как женщины-полицейские обеспечивают безопасность местного населения".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:25
We know that policewomen
are less likely to be named in a lawsuit
Мы знаем, что на женщин-полицейских
реже подаются судебные иски
or a citizen complaint.
или жалобы граждан.
We know that the mere presence
of a policewoman
Мы знаем, что само присутствие
женщины-полицейского
reduces the use of force
among other officers.
уменьшает использование силы
другими сотрудниками.
And we know that policewomen
are met with the same rates of force
Мы знаем, что женщины-полицейские
сталкиваются с применением силы
00:02:41
as their male counterparts,
and sometimes more,
столько же, сколько и их коллеги-
мужчины, а иногда и больше,
and yet they're more successful
но они более успешны
in defusing violent
or aggressive behavior overall.
в погашении жестокого
или агрессивного поведения в целом.
So there are vast advantages
to women in policing,
Существует масса преимуществ
присутствия женщин в полиции,
and we're losing them
to arbitrary fitness standards.
и мы теряем их из-за произвольных
фитнес-стандартов.
00:02:56
The problem is,
Проблема в том,
the United States has nearly
18,000 police agencies --
что в США почти 18 000
полицейских агенств —
18,000 agencies with wildly varying
fitness standards.
это 18 000 агенств с разными
стандартами физической подготовки.
We know that a majority of academies
rely on a masculine ideal of policing
Большинство полицейских академий
полагаются на мужские стандарты,
that works to decrease
the number of women in policing.
что уменьшает число женщин
в полицейских силах.
00:03:15
These types of academies
overemphasize physical strength,
Подобные академии придают
чрезмерное значение физической силе
with much less attention spent
to subjects like community policing,
и гораздо меньше внимания уделяют
таким аспектам, как работа с населением,
problem-solving
навыки решения проблем
and interpersonal communication skills.
и межличностные коммуникативные навыки.
This results in training that does not
mirror the realities of policing.
Это приводит к тому, что обучение
не отражает реалий полицейской работы.
00:03:32
Physical agility is but a small
component of police work.
Физическая подготовка — это лишь
малая часть полицейской работы.
Much of an officer's day is spent
mediating interpersonal conflicts.
Большая часть дня полицейского
занята урегулированием конфликтов.
That's the reality of policing.
Это реальность полицейской работы.
These are my babies.
Это мои дети.
And we can reduce
the disparity in policing
Мы можем уменьшить
неравенство в полицейских силах,
00:03:51
by changing exams
that produce disparate outcomes.
изменив экзамены,
которые порождают неравные результаты.
The federal courts have stated
that men and women
Федеральные суды заявили,
simply are not physiologically the same
что мужчины и женщины попросту
не одинаковы физиологически
for the purposes
of physical fitness programs.
для целей программ физической подготовки.
And that's based on science.
Это основано на научных данных.
00:04:05
Respected institutions
that law enforcement deeply respects,
Глубокоуважаемые
правоохранительными органами организации,
like the FBI, the US Marshals Service,
такие как ФБР,
Служба судебных приставов США,
the DEA and even the US military --
Американское Управление по борьбе
с наркотиками и Военные Силы США,
they rigorously test fitness programs
to ensure they measure fitness
тщательно тестируют программы
физподготовки,
without gender-disparate outcomes.
чтобы убедиться в справедливой
гендерно-нейтральной оценке.
00:04:23
Why is that?
Почему?
Because recruiting is expensive.
Потому что расходы на рекрутинг высоки.
They want to recruit and retain
qualified candidates.
Они хотят набрать и сохранить
подходящих кандидатов.
You know what else the research finds?
Что ещё обнаружило исследование?
Well-trained women are as capable
as their male counterparts
Хорошо подготовленные женщины
равны своим коллегам-мужчинам
00:04:38
in overall fitness,
по уровню физподготовки
but more importantly, in how they police.
и, что ещё более важно,
по способностям к полицейской работе.
The law-enforcement community
Правоохранительные органы
is admittedly experiencing
a recruitment crisis.
испытывают кризис рекрутинга.
Yet, if they truly want to increase
the number of applicants, they can.
Но если они и правда хотят
увеличить количество заявок, это возможно.
00:04:55
We can easily recruit more women
Мы с лёгкостью можем
набирать больше женщин
and reap all those research benefits
и извлекать все преимущества,
о которых говорят исследования,