3#

Как заработать, меняя мир к лучшему. Audrey Choi - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как заработать, меняя мир к лучшему". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Могут ли глобальные рынки капитала стать катализатором социальных перемен? Если верить инвестиционному эксперту Одри Чой, обычные граждане владеют почти половиной мирового капитала. Это даёт им возможность совершать перемены, вкладывая деньги в компании, которые поддерживают социальные ценности и экологию. «У нас сегодня больше возможностей для выбора, чем когда либо, — говорит Одри. — Так измените свой взгляд на вещи. Инвестируйте в перемены, которые вы хотите видеть в мире».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
I believe big institutions
Я верю, что общественные институты
have unique potential to create change,
обладают уникальной возможностью совершать перемены,
and I believe that we as individuals
и верю, что мы как граждане
have unique power
обладаем уникальной силой
to influence the direction that those institutions take.
влиять на направление, которое выберут эти институты.
00:00:24
Now, these beliefs did not come naturally to me,
Эти убеждения нелегко мне дались,
because trusting big institutions,
потому что доверие к общественным институтам
not really part of my family legacy.
не было частью истории моей семьи.
My mother escaped North Korea
Моя мама сбежала из Северной Кореи,
when she was 10 years old.
когда ей было 10 лет.
00:00:36
To do so, she had to elude every big institution in her life:
Чтобы сделать это, ей пришлось ускользнуть от таких больших институтов,
repressive governments, occupying armies
как репрессивное государство, оккупационная армия
and even armed border patrols.
и вооружённые приграничные патрули.
Later, when she decided she wanted to emigrate to the United States,
Позднее, когда мама решила эмигрировать в Соединённые Штаты,
she had to defy an entire culture
ей пришлось бросить вызов целой культуре,
00:00:52
that said the girls would never be the best and brightest.
которая не оставляла девочкам шансов на успех.
Only because her name happens to sound like a boy's
Только потому, что её имя звучало, как мужское,
was she able to finagle her way into the government immigration exam
маме удалось сжульничать и сдать иммиграционный госэкзамен
to come to the United States.
для переезда в США.
Because of her bravery and passion,
Благодаря её храбрости и энтузиазму
00:01:08
I've had all the opportunities that she never did,
у меня были возможности, которых она сама никогда не имела,
and that has made my story so different.
и которые сделали мою историю совсем не похожей на её.
Instead of running away from big institutions,
Вместо того, чтобы бежать от больших институтов,
I've actually run toward them.
я, наоборот, бежала к ним.
I've had the chance over the course of my career
В течение моей карьеры мне удалось
00:01:20
to work for The Wall Street Journal,
поработать в The Wall Street Journal,
the White House
Белом доме
and now one of the largest financial institutions in the world,
и сейчас в одном из крупнейших финансовых институтов в мире,
where I lead sustainable investing.
где я руковожу устойчивым инвестированием.
Now, these institutions are like tankers,
Эти институты напоминают танкеры,
00:01:31
and working inside of them,
и, работая в них,
I've come to appreciate what large wakes they can leave,
я стала ощущать, какой огромный след они могут оставить.
and I've become convinced
Я пришла к убеждению,
that the institution of the global capital markets,
что глобальные рынки капитала,
the nearly 290 trillion dollars of stocks and bonds in the world,
аккумулирующие 29 триллионов долларов в акциях и облигациях по всему миру,
00:01:45
that that may be one of our most powerful forces
могут стать одним из самых мощных ресурсов
for positive social change at our disposal,
для положительных перемен в обществе,
if we ask it to be.
если мы их попросим.
Now, I know some of you are thinking,
Я знаю, о чём вы думаете:
global capital markets, positive social change,
«рынки капитала» и «позитивные перемены в обществе»
00:01:57
not usually in the same sentence or even the same paragraph.
редко встретишь в одном предложении или даже в одном абзаце.
I think many people think of the capital markets
Я думаю, многие люди представляют рынки капитала
kind of like an ocean.
чем-то вроде океана:
It's a vast, impersonal, uncaring force of nature
огромной бездушной стихией,
that is not affected by our wishes or desires.
которой нет дела до наших желаний и устремлений.
00:02:11
So the best that our little savings accounts
Имея лишь небольшие сберегательные счета
or retirement accounts can do
или пенсионные накопления,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...