3#

Как искоренить вредные привычки нынешних руководителей, пока они не передались их преемникам. Elizabeth Lyle - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как искоренить вредные привычки нынешних руководителей, пока они не передались их преемникам". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 722 книги и 2078 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Все компании рассчитывают на то, что ими будут управлять профессионалы, руководящий стиль которых будет самым оперативным, гибким и открытым на сегодняшний день. Но как могут преемники нынешнего руководства подняться по карьерной лестнице, внося в привычную рабочую среду собственные изменения? Эксперт по эффективному руководству Элизабет Лайл предлагает новый подход к тому, как изменять сложившиеся правила, продолжая профессиональный рост, и рассказывает о том, как компании могут дать своим менеджерам среднего звена большую свободу и обучение, которые им необходимы для современного стиля управления.

страница 1 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
I am guilty of stacking my dishes in the sink
У меня есть ужасная привычка складывать грязную посуду в раковину,
and leaving them there for hours.
где она потом лежит по несколько часов.
I fact-checked this with my boyfriend.
Мой парень этому свидетель.
He says it's less like hours and more like days,
Он говорит, что правильнее вести счёт в днях, а не в часах,
but that's not the point.
но суть не в этом.
00:00:13
The point is sometimes I don't finish the job
Суть в том, что я не заканчиваю начатое до тех пор,
until the stack has gotten high enough that it's peaking over the lip of the sink
пока посуда не заполнит всю раковину,
and my inner clean freak loses it.
когда даже мой внутренний чистюля не выдерживает этого.
This charming habit developed when I was in college,
Я приобрела эту безобидную привычку, когда училась в колледже,
and I had tons of excuses.
и у меня была тысяча оправданий.
00:00:27
"I'm running to class!"
«Я опаздываю на занятия!»
"What's one more dirty dish in the sink?"
«Подумаешь, ещё одна грязная тарелка?»
Or my favorite, "I think I can save time and water
Или моё любимое:
if I do them all together later."
«Я же могу сэкономить время и воду, если помою всё потом за один раз».
(Laughter)
(Смех)
00:00:37
But it's not like I needed those excuses, because nobody was calling me on it.
Но все эти оправдания были не нужны, потому что никто меня ни в чём не упрекал.
I wish they had.
Уж лучше бы наоборот.
I look back now
Оглядываясь назад,
and realize that every time I didn't put a dish in the dishwasher
я осознаю, что каждый раз, не складывая посуду в посудомойку
and finish what I started,
и не завершая начатое,
00:00:49
it became more second nature to me,
я всё сильнее была этому подвержена
and I grew less likely to question why I was doing it.
и перестала спрашивать себя, почему я так делаю.
Today, I'm a 30-something, certified dirty-dish leaver,
Сейчас мне уже за 30 лет, и я сертифицированная посудная грязнуля,
and breaking this habit is hard.
и побороть эту привычку непросто.
So when I'm not at home avoiding the sink,
Когда я нахожусь вне дома и не обхожу раковину стороной,
00:01:04
I work with large, complex organizations on leadership transformation
я работаю с крупными, сложными компаниями и помогаю им улучшить их руководство
in times of change.
во времена перемен.
My job is to work with the most senior leaders
Я взаимодействую со старшим руководством,
to examine how they lead today
изучая их стиль работы
and establish habits better suited for the future.
для формирования полезных и ценных для них в будущем привычек.
00:01:18
But what interests me more than senior leaders these days
Но ещё больше меня интересуют не старшие руководители,
is what's going on with the junior ones.
а младшие по должности сотрудники.
We call them "middle managers,"
Мы называем их «менеджеры среднего звена»,
but it's a term I wish we could change
но я бы назвала их по-другому,
because what they are is our pipeline of future talent for the C-suite,
потому что именно эти люди в будущем станут высшими руководителями,
00:01:30
and they are starting to leave their dishes in the sink.
но уже сейчас они оставляют свою посуду в раковине.
While organizations are hiring people like me
Пока компании нанимают таких людей, как я,
to redevelop their senior leaders for the future,
для переобучения своего высшего руководства,
outdated leadership habits are forming right before our eyes
устаревшие привычки нынешних лидеров
among the middle managers who will one day take their place.
прямо у нас на глазах формируются среди их будущих преемников.
00:01:47
We need middle managers and senior leaders to work together,
Менеджеры среднего и высшего звеньев должны работать вместе,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...