Как искусство может менять американский диалог о свободе. Dread Scott - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как искусство может менять американский диалог о свободе".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
В своём небольшом выступлении Дред Скотт, деятель изобразительного искусства, рассказывает историю одной из его самых скандальных выставок, которая привлекла внимание общественности из-за неоднозначного использования американского флага, и привела к эпохальной первой поправке к Конституции США в Верховном суде.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:00
I am a visual artist,
Я работаю с изображениями,
and I make revolutionary art
to propel history forward.
и я создаю революционное искусство,
чтобы заставлять историю двигаться.
I'm going to come right out
and tell you something:
Буду говорить прямо:
I don't accept the economic foundation,
я не согласен ни с экономической базой,
the social relations
ни с социальными отношениями,
00:00:11
or the governing ideas of America.
ни с руководящими принципами Америки.
My art contributes to fundamental change
Моё искусство способствует
кардинальным переменам,
by encouraging an audience to address
big questions from that perspective.
призывая зрителя подойти
к важным вопросам в этих областях.
Social change is hard,
but ideas matter tremendously.
Социальные перемены трудны,
но идеи имеют большое значение.
When I say I'm an artist,
most people think, "Oh, he's a painter."
Когда я говорю, что я человек искусства,
люди думают: «А, он художник».
00:00:28
Behind me, you can see
some of the kind of work I do.
За моей спиной вы видите
примеры моих работ.
"Imagine a World
Without America" is a painting,
«Представьте мир без Америки» — картина,
but I work in a range of media,
но я работаю в различных сферах,
including photography,
video and performance art.
включая фотографию, видео и перфоманс.
A current project,
"Slave Rebellion Reenactment,"
Текущий проект —
«Инсценировка восстания рабов» —
00:00:44
is going to be reenacted
on the outskirts of New Orleans
будет проведён на окраинах Нового Орлеана
this November.
в ноябре [2018 года].
In 1989, I had an artwork that became
the center of controversy
В 1989 году одна из моих работ
стала объектом споров
over its transgressive use
of the American flag.
из-за неоднозначного использования
американского флага.
"What is the Proper Way
to Display a US Flag?"
«Как правильно демонстрировать
американский флаг?» —
00:01:00
is a conceptual work that encouraged
audience participation.
концептуальная работа,
предполагающая участие зрителя.
It consisted of a photo montage
that had text that read,
Она состояла из фотомонтажа с текстом:
"What is the Proper Way
to Display a US Flag?"
«Как правильно демонстрировать
американский флаг?»
Below that were books that people
could write responses to that question in,
Под ним находились книги, в которых
зрители могли написать свои ответы,
and below that was a flag
that people had the option of standing on.
а снизу лежал флаг,
на который люди могли встать.
00:01:16
The photo montage consisted
of images of South Korean students
Фотографии изображали
южнокорейских студентов,
burning American flags,
сжигающих американские флаги
holding signs that said,
"Yankee go home. Son of a bitch,"
и держащих таблички с надписями:
«Янки, вали домой! Сукин сын»,
and below that were flag-draped coffins
coming back from Vietnam.
а под ними были обёрнутые во флаги
гробы, возвращающиеся из Вьетнама.
People wrote long and short answers.
Люди писали длинные и короткие ответы.
00:01:29
Thousands of people engaged with the work
in a lot of different languages.
Тысячи людей приняли участие в работе
на множестве языков.
Some of the people said,
Некоторые писали:
"I'm a German girl.
«Я немка.
If we Germans would admire
our flag as you all do,
Если бы немцы так восхищались
своим флагом, как вы,
we would be called Nazis again.
нас бы снова назвали нацистами.
00:01:41
I think you do have too much
trouble about this flag."
Мне кажется, вы и правда слишком
носитесь с этим флагом».
"I think that the artist
should be returned to his heritage,
«Я думаю, что создателя
нужно вернуть к истокам,
i.e., the jungles of Africa,
то есть в джунгли Африки,
and then he can shovel manure
in his artistic way."
и уже там он может копать навоз
в артистичной манере».
"This flag I'm standing on stands for
everything oppressive in this system:
«Флаг, на котором я стою,
отображает всю тиранию системы:
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
4 из 5
1