5#

Как квантовая физика может усилить криптозащиту? Vikram Sharma - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как квантовая физика может усилить криптозащиту?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

По мере совершенствования квантовых вычислений будет происходить невообразимое увеличение вычислительной мощности — и системы, которые используются для защиты данных (а также наших демократических процессов) станут ещё более уязвимыми. Но по мнению эксперта по шифрованию Викрама Шарма ещё есть время, чтобы предотвратить надвигающийся цифровой апокалипсис. Узнайте больше о том, как он борется с квантом при помощи кванта, проектируя средства безопасности и создавая программы, которые используют силу квантовой физики для защиты от самых сложных атак.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Recently, we've seen the effects of cyber attacks on the business world.
В последнее время участились кибератаки на деловой мир.
Data breaches at companies like JP Morgan, Yahoo, Home Depot and Target
Доступ к данным таких компаний, как JP Morgan, Yahoo, Home Depot и Target,
have caused losses of hundreds of millions
причинил им убытки в сотни миллионов,
and in some cases, billions of dollars.
а в некоторых случаях даже в миллиарды долларов.
It wouldn't take many large attacks to ravage the world economy.
Чтобы нанести ущерб мировой экономике, не требуется слишком много подобных атак.
00:00:21
And the public sector has not been immune, either.
Государственный сектор также не защищён от подобных проблем.
In 2012 to 2014,
С 2012 года по 2014 год
there was a significant data breach at the US Office of Personnel Management.
произошла значительная утечка данных в Управлении кадровой службы США.
Security clearance and fingerprint data was compromised,
Был нарушен доступ к данным по проверке благонадёжности и отпечатков пальцев
affecting 22 million employees.
22 миллионов сотрудников.
00:00:41
And you may have heard of the attempt by state-sponsored hackers
Известны попытки хакеров, спонсируемых государственными органами,
to use stolen data to influence election outcomes in a number of countries.
повлиять на результаты выборов в ряде стран с помощью украденных данных.
Two recent examples are the compromise of a large amount of data
Два последних случая раскрытия большого объёма данных
from the Bundestag, the national Parliament of Germany,
касаются Бундестага, федерального парламента Германии,
and the theft of emails from the US Democratic National Committee.
и кража имейлов Демократического национального комитета США.
00:01:04
The cyber threat is now affecting our democratic processes.
Киберугроза затрагивает наши демократические процессы.
And it's likely to get worse.
Ситуация даже ухудшается.
As computer technology is becoming more powerful,
По мере развития компьютерной технологии
the systems we use to protect our data are becoming more vulnerable.
системы защиты данных становятся всё более уязвимыми.
Adding to the concern is a new type of computing technology,
Вызывает озабоченность и новый вид компьютерной технологии —
00:01:24
called quantum computing,
вычисления на квантовых компьютерах,
which leverages microscopic properties of nature
которые используют микроскопические свойства природы
to deliver unimaginable increases in computational power.
для колоссального увеличения вычислительной мощности.
It's so powerful that it will crack many of the encryption systems
Он настолько мощный, что сможет взломать
that we use today.
многие современные системы шифрования.
00:01:40
So is the situation hopeless?
Неужели ситуация настолько безнадёжна?
Should we start packing our digital survival gear
Может, уже пора паковать наши жизненно необходимые данные
and prepare for an upcoming data apocalypse?
и готовиться к скорому цифровому апокалипсису?
I would say, not yet.
Я бы сказал: «Ещё не время».
Quantum computing is still in the labs,
Квантовые компьютеры пока ещё находятся в разработке,
00:01:54
and it will take a few years until it's put to practical applications.
и потребуется много лет, прежде чем они будут применены на практике.
More important,
Важнее тот факт,
there have been major breakthroughs in the field of encryption.
что происходят крупные прорывы в области шифрования.
For me, this is a particularly exciting time
Для меня это особенно захватывающее время
in the history of secure communications.
в истории защищённых коммуникаций.
00:02:09
About 15 years ago,
Около 15 лет назад,
when I learned of our new-found ability
когда я узнал о новой возможности создания квантовых эффектов,
to create quantum effects that don't exist in nature,
которых не существует в природе,
I was excited.
я очень воодушевился.
The idea of applying the fundamental laws of physics
Меня заинтриговала идея применения фундаментальных законов физики
00:02:22
to make encryption stronger
really intrigued me.
для создания более защищённого шифрования.
Today, a select groups of companies and labs around the world, including mine,
Сегодня ряд компаний и лабораторий по всему миру, включая и мою,
are maturing this technology for practical applications.
работают над этими технологиями для применения их на практике.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...