StudyEnglishWords

5#

Как кибератаки угрожают реальному миру. Гай-Филипп Голдштейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как кибератаки угрожают реальному миру.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Всё более и более, нации проводят атаки кибероружием — безмолвные удары по компьютерным системам другой страны, которые не оставляют следа. Вспомните вирус Stuxnet. Выступая на TEDxParis, Гай-Филипп Голдштейн показывает, как кибератаки могут перемещаться из цифрового мира в реальный и вызвать вооруженный конфликт — и как мы можем избежать этой глобальной угрозы безопасности.

страница 1 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Good afternoon.
Добрый вечер.
If you have followed
Если вы следили
diplomatic news in the past weeks,
за дипломатическими новостями последних недель,
you may have heard of a kind of crisis
вы могли слышать о, своего рода кризисе
between China and the U.S.
между Китаем и США,
00:00:25
regarding cyberattacks
касающемся кибератак
against the American company Google.
против американской компании Google.
Many things have been said about this.
Об этом много было сказано.
Some people have called a cyberwar
Некоторые назвали кибервойной то,
what may actually be
что в реальности может оказаться
00:00:35
just a spy operation --
всего лишь шпионской операцией —
and obviously, a quite mishandled one.
очевидно, довольно неуклюжей.
However, this episode reveals
Однако этот эпизод показывает
the growing anxiety in the Western world
растущее беспокойство Запада,
regarding these emerging cyber weapons.
касающееся развивающегося кибероружия.
00:00:47
It so happens that these weapons are dangerous.
Оказывается, что это оружие опасно.
They're of a new nature:
Оно — новой природы:
they could lead the world
оно может привести мир
into a digital conflict
к цифровому конфликту,
that could turn into an armed struggle.
который может превратиться в вооружённую борьбу.
00:00:57
These virtual weapons can also destroy the physical world.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
In 1982, in the middle of the Cold War
В 1982-м, в разгар Холодной Войны
in Soviet Siberia,
в советской Сибири
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
газопровод взорвался с силой в 3 килотонны —
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
эквивалент четверти бомбы, сброшенной на Хиросиму.
00:01:13
Now we know today -- this was revealed
Сегодня мы знаем — как было раскрыто
by Thomas Reed,
Томасом Ридом,
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
бывшим главкомом ВВС США в правительстве Рональда Рейгана —
this explosion was actually the result
этот взрыв был результатом
of a CIA sabotage operation,
саботажа ЦРУ,
00:01:24
in which they had managed
в котором они умудрились
to infiltrate the IT management systems
проникнуть в информационную систему управления
of that pipeline.
этого газопровода.
More recently, the U.S. government revealed
Недавно, правительство США обнародовало,
that in September 2008, more than 3 million people
что в сентябре 2008-го, более чем 3 миллиона людей
00:01:36
in the state of Espirito Santo in Brazil
в штате Эспириту-Санту в Бразилии
were plunged into darkness,
были погружены в темноту,
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
оказавшись жертвами шантажа со стороны киберпиратов.
Even more worrying for the Americans,
Ещё более беспокойным для американцев явилось то,
in December 2008 the holiest of holies,
что в декабре 2008-го в святая святых,
00:01:51
the IT systems of CENTCOM,
информационные системы CENTCOM,
the central command
Центрального командования ВС США,
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
управляющего войнами в Ираке и Афганистане,
may have been infiltrated by hackers
могли проникнуть хакеры,
who used these:
которые использовали эти простые,
00:02:03
plain but infected USB keys.
но эффективные USB накопители.
And with these keys, they may have been able
С этими накопителями, они могли
to get inside CENTCOM's systems,
проникнуть в системы CENTCOM,
to see and hear everything,
слышать и видеть всё,
and maybe even infect some of them.
и, может быть, даже заразить некоторые из них.
00:02:13
As a result, the Americans take the threat very seriously.
В результате, американцы принимают эту угрозу всерьёз.
I'll quote General James Cartwright,
Я процитирую генерала Джеймса Картрайта,
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
вице-председателя Объединённого комитета начальников штабов,
who says in a report to Congress
который пишет в отчёте Конгрессу,
that cyberattacks could be as powerful as
что кибератаки могут быть столь же мощны,
00:02:24
weapons of mass destruction.
как и оружие массового поражения.
Moreover, the Americans have decided
Более того, американцы решили
to spend over 30 billion dollars
потратить 30 миллиардов долларов
in the next five years
за следующие 5 лет
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...