Как книги помогают совершать открытия. Лиза Бу - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Как книги помогают совершать открытия".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Что бывает, когда твоя заветная мечта не сбывается?.. Привыкая к новой жизни в США, Лиза Бу обратилась к книгам, чтобы расширить своё мировоззрение и обрести новый путь. В этой трогательной личной истории о волшебной силе книг Лиза рассказывает о своём уникальном подходе к чтению.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
So I was trained to become a gymnast
Я тренировалась в течение двух летв г. Хунань в Китае в 70-е годы,
for two years in Hunan, China in the 1970s.
чтобы стать гимнасткой.
When I was in the first grade, the government
Когда я училась в первом классе,
wanted to transfer me to a school for athletes,
государство предложилоперевести меня в школу для атлетов
all expenses paid.
за казённый счёт.
00:00:30
But my tiger mother said, "No."
Но моя строгая мама сказала: «Нет».
My parents wanted me to become
Мои родители хотели, чтобы
an engineer like them.
я стала инженером, как они.
After surviving the Cultural Revolution,
Они пережили Культурную революцию
they firmly believed there's only one sure way to happiness:
и твёрдо верили, что есть только одинверный путь к счастью —
00:00:42
a safe and well-paid job.
надёжная и хорошо оплачиваемая работа.
It is not important if I like the job or not.
Неважно, нравится мне работа или нет.
But my dream was to become a Chinese opera singer.
Но я мечтала стать певицейв китайской опере.
That is me playing my imaginary piano.
Это я играю на воображаемом пианино.
An opera singer must start training young
Оперной певице следует начинать занятияещё в раннем возрасте,
00:00:59
to learn acrobatics,
чтобы овладеть мастерством вокала,
so I tried everything I could to go to opera school.
Я делала всё, что в моих силах,чтобы попасть в оперную школу.
I even wrote to the school principal
Я даже написала письмодиректору школы
and the host of a radio show.
и ведущему радиопередачи.
But no adults liked the idea.
Но никому из взрослыхне нравилась моя идея.
00:01:13
No adults believed I was serious.
Никто из взрослых не верил,что я настроена серьёзно.
Only my friends supported me, but they were kids,
Только мои друзья поддерживали меня,но они были детьми,
just as powerless as I was.
такими же беспомощными, как и я.
So at age 15, I knew I was too old to be trained.
Когда мне исполнилось 15 лет,учиться пению было уже слишком поздно.
My dream would never come true.
Моей мечте не суждено было сбыться.
00:01:30
I was afraid that for the rest of my life
Я боялась, что единственное,
some second-class happiness
на что я могу рассчитывать теперь, —
would be the best I could hope for.
это какое-то второсортное счастье.
But that's so unfair.
Но это так несправедливо!
So I was determined to find another calling.
Я решила подыскать иное призвание.
00:01:44
Nobody around to teach me? Fine.
Рядом нет никого, кто бы меня научил?Отлично!
I turned to books.
Я обратилась к книгам.
I satisfied my hunger for parental advice
Я утоляла нехватку родительских наставлений,черпая необходимое из книги,
from this book by a family of writers and musicians.["Correspondence in the Family of Fou Lei"]
написанной семьёй писателей и музыкантов.[«Семейная переписка Фу Лэй»]
I found my role model of an independent woman
Я нашла модель для подражания —независимую женщину —
00:02:01
when Confucian tradition requires obedience.["Jane Eyre"]
в тот период, когда конфуцианская традициятребовала послушания. [«Джейн Эйр»]
And I learned to be efficient from this book.["Cheaper by the Dozen"]
А эта книга научила меня практичности.[«Оптом дешевле»]
And I was inspired to study abroad after reading these.
Прочитав эти произведения,я вдохновилась на обучение за рубежом.
["Complete Works of Sanmao" (aka Echo Chan)] ["Lessons From History" by Nan Huaijin]
[«Полное собрание сочинений Сань Мао», Эхо Чжань][«Уроки истории», Нань Хуай-Цзинь]
I came to the U.S. in 1995,
Я приехала в США в 1995 году.
00:02:18
so which books did I read here first?
Какие же книги я прочитала тутв первую очередь?
Books banned in China, of course.
Конечно, книги, запрещённые в Китае.
"The Good Earth" is about Chinese peasant life.
«Земля» автора Перл Бак —о жизни китайского крестьянина.
That's just not convenient for propaganda. Got it.
Книга неудобная для пропаганды. Ясно.
The Bible is interesting, but strange.
Библия. Интересная, но странная книга.
←предыдущая следующая→ ...