3#

Как космический телескоп «Джеймс Уэбб» раскроет тайны Вселенной. John C. Mather - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как космический телескоп «Джеймс Уэбб» раскроет тайны Вселенной". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Космический телескоп «Джеймс Уэбб» — чудо современной науки и инженерной мысли. С зеркалом общим диаметром 6,5 метра и золотым покрытием, а также защищённый тепловым экраном размером с теннисный корт, он является самым мощным телескопом в мире и новой попыткой человечества ответить на вопросы : «Откуда мы? Одиноки ли мы во Вселенной?» (Его даже сложили как оригами, чтобы запустить в космос). Нобелевский лауреат Джон Мазер, ведущий научный сотрудник и руководитель команды «Уэбба» в NASA, объясняет, как через телескоп можно будет наблюдать зарождение первых галактик в ранней Вселенной, посмотреть сквозь облака космической пыли и газа на рождение звёзд и узнать больше о Европе и Титане, на которых может существовать жизнь. «Мы ожидаем найти нечто удивительное с помощью этого телескопа», — говорит Мазер.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
When I was six,
Когда мне было шесть лет,
my father told me that I was made out of tiny cells filled with chromosomes
отец сказал, что я состою из маленьких клеток с набором хромосом,
that would control my fate.
отвечающих за моё развитие.
I thought, "That's amazing.
Я подумал: «Поразительно.
There are so many mysterious things in there, and I want to know more.”
Вокруг столько тайн, и я бы хотел разгадать их все».
00:00:13
I read about Galileo and Darwin, and I became a scientist.
Я читал о Галилео и Дарвине, а потом и сам стал учёным.
At that time, hardly anything was known.
В то время мало что было изучено.
We did not yet know that the chemical elements came from exploded stars,
Мы ещё не знали, что химические элементы образовались после взрывов звёзд,
that everything you see around you was recycled from inside of stars.
и всё, что мы видим вокруг, произошло от звёзд.
So we did not know we are recycled stars.
Мы не знали, что и сами дети звёзд.
00:00:32
But we set off to measure the Big Bang,
Мы начали изучать Большой взрыв,
and we measured the map of the cosmic microwave background radiation,
составили карту реликтового излучения
using millimeter waves
с помощью миллиметровых волн
and it's the entire sky wrapped around on to an oval
и сформировали панораму неба в форме овала,
so you can see it.
которую вы сейчас видите.
00:00:44
We see that there are hot and cold spots in this Big Bang material.
Мы наблюдаем горячие и холодные области вещества после Большого взрыва.
Now we say, well, that’s because those were there in very, very beginning,
Это можно считать началом всего,
who knows exactly why,
и точно неизвестно, почему,
but they led to the existence of galaxies, stars, planets and, eventually, people.
но запустилось создание галактик, звёзд, планет и в итоге людей.
No spots, no people.
Без таких областей не было бы людей.
00:01:03
So it turned out to be important.
И это оказалось важным.
So then how did that work?
Как же так получилось?
What happened next?
И что было потом?
Well, we said let's take pictures.
Мы решили сделать снимки.
So, of course, we take pictures of the sky with the Hubble Space Telescope.
Мы засняли небо
с помощью космического телескопа «Хаббл».
00:01:14
This picture was taken around 1995,
Эта фотография была сделана примерно в 1995 году,
and it shows galaxies far, far, far away.
на ней видны очень далёкие галактики.
It shows what you can get
Это то, что мы получили
with the telescope that's about eight feet in diameter
телескопом с диаметром зеркала 2,4 метра
and can observe visible light.
и возможностью собирать видимый свет.
00:01:28
So we were thrilled to have this picture.
Мы были в восторге от этого снимка.
And it shows thousands of galaxies.
Здесь видны тысячи галактик.
They were unable to include the most distant galaxies,
Но скрыты самые далёкие из них,
the ones that would be as they were being born,
принявшие бы вид недавно рождённых,
so there are no baby pictures of galaxies in this picture.
так что это не «детское фото» галактик.
00:01:42
We needed to have an even bigger and more powerful telescope
Нам нужен был телескоп намного больше и мощнее,
that could pick up the infrared light from the most distant universe
который поймает инфракрасное излучение самой дальней части Вселенной,
that has been stretched out by the expansion of the universe.
растянутой в результате расширения Вселенной.
So we didn't know what we would find.
Мы не знали, что сможем найти.
So astronomers wrote a book and they said,
Астрономы выпустили доклад и попросили:

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...