4#

Как люди будут выглядеть через 100 лет? Juan Enriquez - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как люди будут выглядеть через 100 лет?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 586 книг и 1839 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:58
And by the way, that's happened five times on Earth,
Кстати, с Землёй это случалось пять раз,
and therefore it is very likely
поэтому весьма вероятно,
that the human species on Earth is going to go extinct someday.
что человечество как вид однажды исчезнет с лица Земли.
Not next week,
Не через неделю,
not next month,
не через месяц,
00:08:10
maybe in November, but maybe 10,000 years after that.
возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя.
As you're thinking of the consequence of that,
Если подумать о последствиях,
if you believe that extinctions are common and natural
если вы верите, что вымирания типичны, естественны,
and normal and occur periodically,
нормальны и периодически происходят,
it becomes a moral imperative to diversify our species.
наш моральный долг — разнообразить наш вид.
00:08:27
And it becomes a moral imperative
Это моральный долг потому,
because it's going to be really hard to live on Mars
что нам будет очень сложно жить на Марсе
if we don't fundamentally modify the human body.
без значительного изменения человеческого тела.
Right?
Правда?
You go from one cell,
Одна клетка,
00:08:38
mom and dad coming together to make one cell,
сделанная мамой и папой,
in a cascade to 10 trillion cells.
каскадом превращается в 10 триллионов.
We don't know, if you change the gravity substantially,
Мы не знаем, будет ли наше тело формироваться таким же образом
if the same thing will happen to create your body.
после значимого изменения гравитации.
We do know that if you expose our bodies as they currently are
Мы знаем, что если подвергнуть наши тела в их нынешнем виде
00:08:54
to a lot of radiation, we will die.
сильному облучению, мы умрём.
So as you're thinking of that, you have to really redesign things
Если подумать об этом, нам придётся заметно видоизмениться,
just to get to Mars.
только чтобы освоить Марс,
Forget about the moons of Neptune or Jupiter.
не говоря уже о спутниках Нептуна и Юпитера.
And to borrow from Nikolai Kardashev,
По примеру Николая Кардашёва
00:09:08
let's think about life in a series of scales.
давайте подумаем о жизни как о шкале.
So Life One civilization
Представители Цивилизации I типа
is a civilization that begins to alter his or her looks.
изменяют свой внешний вид.
And we've been doing that for thousands of years.
Мы занимаемся этим тысячи лет.
You've got tummy tucks and you've got this and you've got that.
Мы подтягиваем животы, делаем это, делаем то.
00:09:23
You alter your looks, and I'm told
Мы меняем облик, и я слышал,
that not all of those alterations take place for medical reasons.
что не все изменения вызваны медицинской необходимостью.
(Laughter)
(Смех)
Seems odd.
Это кажется странным.
A Life Two civilization is a different civilization.
Цивилизация II типа — другая.
00:09:37
A Life Two civilization alters fundamental aspects of the body.
Её представители изменяют фундаментальные характеристики тела.
So you put human growth hormone in, the person grows taller,
Например, дают человеку гормон роста, и он становится выше,
or you put x in and the person gets fatter or loses metabolism
или ещё что-то, чтобы человек стал полнее или лишился метаболизма,
or does a whole series of things,
или много чего ещё сделал,
but you're altering the functions in a fundamental way.
но функции организма кардинально изменяются.
скачать в HTML/PDF
share