StudyEnglishWords

6#

Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мегагорода меняют карту мира". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:59
And then there's Lagos,
Есть также Лагос —
Africa's largest city and Nigeria's commercial hub.
крупнейший город Африки и коммерческий центр Нигерии.
It has plans for a rail network
Есть планы по созданию сети железных дорог,
that will make it the anchor of a vast Atlantic coastal corridor,
которая свяжет громадный пояс побережья Атлантики,
stretching across Benin, Togo and Ghana,
растянувшийся от Бенина, Того и Ганы,
00:08:15
to Abidjan, the capital of the Ivory Coast.
до Абиджана, столицы Берега Слоновой Кости.
But these countries are suburbs of Lagos.
Но все эти страны — лишь окраина Лагоса.
In a megacity world,
В мире мегагородов
countries can be suburbs of cities.
страны могут быть окраинами городов.
By 2030, we will have as many as 50 such megacity clusters in the world.
К 2030 году у нас будет 50 подобных мегагородов по всему миру.
00:08:36
So which map tells you more?
Так какая карта расскажет больше?
Our traditional map of 200 discrete nations
Привычная карта из 200 разрозненных стран,
that hang on most of our walls,
которая висит на большинстве стен,
or this map of the 50 megacity clusters?
или карта этих 50 кластеров мегагородов?
And yet, even this is incomplete
Но даже она будет неполной,
00:08:49
because you cannot understand any individual megacity
потому что невозможно понять отдельный мегагород
without understanding its connections to the others.
без понимания его связей с другими.
People move to cities to be connected,
Люди переезжают в города ради связи,
and connectivity is why these cities thrive.
и взаимосвязь — это то, благодаря чему эти города процветают.
Any number of them, such as Sao Paulo or Istanbul or Moscow,
И любой из них — Сан-Паоло, Стамбул или Москва —
00:09:08
has a GDP approaching or exceeding one third of one half
имеют ВВП, приближающийся или превышающий одну треть или половину
of their entire national GDP.
ВВП всей страны.
But equally importantly,
Но столь же важно,
you cannot calculate any of their individual value
что вы не можете подсчитать их индивидуальную ценность
without understanding the role of the flows of people,
без понимания роли потоков людей,
00:09:23
of finance, of technology
финансов и технологий,
that enable them to thrive.
которые позволяют им процветать.
Take the Gauteng province of South Africa,
Возьмём, к примеру, провинцию Гаутенг в Южной Африке,
which contains Johannesburg and the capital Pretoria.
которая включает Йоханнесбург и столицу Преторию.
It too represents just over a third of South Africa's GDP.
На них также приходится больше трети национального ВВП всей ЮАР.
00:09:37
But equally importantly, it is home to the offices
Также важно, что там расположены офисы
of almost every single multinational corporation
почти всех международных компаний,
that invests directly into South Africa
которые инвестируют в развитие как ЮАР,
and indeed, into the entire African continent.
так и всего африканского континента.
Cities want to be part of global value chains.
Города хотят быть частью глобальных экономический цепочек.
00:09:53
They want to be part of this global division of labor.
Они хотят участвовать в мировом разделении труда.
That is how cities think.
Вот как они рассуждают.
I've never met a mayor who said to me,
Ни один мэр ещё не сказал мне:
"I want my city to be cut off."
«Хочу, чтобы мой город был отрезан от мира».
They know that their cities belong as much
Они знают, что их города настолько же
00:10:06
to the global network civilization as to their home countries.
принадлежат глобальной сети цивилизации, насколько и своей родной стране.
Now, for many people, urbanization causes great dismay.
У многих людей урбанизация вызывает большой страх.
They think cities are wrecking the planet.
Они думают, что города разрушают планету.
But right now,
Но прямо сейчас
there are more than 200 intercity learning networks thriving.
успешно работают более 200 междугородних научных сетей —
00:10:26
That is as many as the number of intergovernmental organizations
это равно числу межправительственных организаций
скачать в HTML/PDF
share