StudyEnglishWords

6#

Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мегагорода меняют карту мира". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:57
I also believe that connectivity between cities
и я так же верю, что взаимосвязь между городами
can make the world more peaceful.
может сделать мир более дружественным.
If we look at regions of the world with dense relations across borders,
Если мы посмотрим на регионы мира с тесными отношениями через границы,
we see more trade, more investment
мы увидим больше торговли, больше инвестиций
and more stability.
и больше стабильности.
00:13:11
We all know the story of Europe after World War II,
Мы все знаем историю Европы после Второй мировой,
where industrial integration kicked off a process
где промышленная интеграция положила начало процессам,
that gave rise to today's peaceful European Union.
благодаря которым появился нынешний Европейский Союз.
And you can see that Russia, by the way,
Кстати, вы могли заметить, что Россия
is the least connected of major powers in the international system.
меньше всех из супердержав включена в международную сеть коммуникаций.
00:13:27
And that goes a long way towards explaining the tensions today.
И это во многом помогает объяснить напряжение, существующее сегодня.
Countries that have less stake in the system
Странам, которые менее встроены в систему,
also have less to lose in disturbing it.
меньше теряют, если с ней что-то происходит.
In North America, the lines that matter most on the map
В Северной Америке наиболее важные линии на карте —
are not the US-Canada border or the US-Mexico border,
это не границы между США и Канадой или США и Мексикой,
00:13:44
but the dense network of roads and railways and pipelines
а плотная сеть автомобильных и железных дорог, трубопроводов,
and electricity grids and even water canals
электросетей и водных каналов,
that are forming an integrated North American union.
которые формируют Северо-Американский союз.
North America does not need more walls, it needs more connections.
Северной Америке не нужно больше стен, им нужно больше связей.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:14:06
But the real promise of connectivity is in the postcolonial world.
Но реальные перспективы взаимосвязи лежат в постколониальном мире.
All of those regions where borders have historically been the most arbitrary
Во всех тех регионах, где границы исторически были наиболее субъективны,
and where generations of leaders
а многие поколения лидеров
have had hostile relations with each other.
имели враждебные отношения друг с другом.
But now a new group of leaders has come into power
Сейчас к власти пришло новое поколение лидеров,
00:14:22
and is burying the hatchet.
и они закапывают топор войны.
Let's take Southeast Asia, where high-speed rail networks
Возьмём юго-восточную Азию, где сеть скоростных железных дорог
are planned to connect Bangkok to Singapore
должна соединить Бангкок и Сингапур
and trade corridors from Vietnam to Myanmar.
и торговые коридоры между Вьетнамом и Мьянмой.
Now this region of 600 million people coordinates its agricultural resources
Этот регион с населением в 600 млн. координирует свои сельхозресурсы
00:14:38
and its industrial output.
и промышленное производство.
It is evolving into what I call a Pax Asiana,
Там развивается нечто, что я называю Pax Asiana, —
a peace among Southeast Asian nations.
мирное сосуществование между юго-восточными странами Азии.
A similar phenomenon is underway in East Africa,
Похожий феномен развивается в Южной Африке,
where a half dozen countries
где шесть стран
00:14:53
are investing in railways and multimodal corridors
финансируют железные дороги и мультимодальные пути,
so that landlocked countries can get their goods to market.
чтобы доставлять товары на рынки в странах без выхода к морю.
Now these countries coordinate their utilities
Эти страны координируют свои коммуникации
and their investment policies.
и инвестиционные стратегии.
They, too, are evolving into a Pax Africana.
Они тоже превращаются в Pax Africana.
00:15:10
One region we know could especially use this kind of thinking
Ещё один регион, где особенно пригодился бы такой подход, —
is the Middle East.
это Ближний Восток.
As Arab states tragically collapse,
После того, как Арабское государство трагически распалось,
what is left behind but the ancient cities,
что осталось, кроме древних городов,
скачать в HTML/PDF
share