StudyEnglishWords

6#

Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мегагорода меняют карту мира". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:20
such as Cairo, Beirut and Baghdad?
таких как Каир, Бейрут и Багдад?
In fact, the nearly 400 million people of the Arab world
В действительности около 400 миллионов представителей арабского мира
are almost entirely urbanized.
живут в городах.
As societies, as cities,
Как общества и как городá
they are either water rich or water poor,
они живут либо в избытке воды, либо в дефиците,
00:15:34
energy rich or energy poor.
в избытке энергии или её нехватке.
And the only way to correct these mismatches
И единственный способ исправить этот дисбаланс —
is not through more wars and more borders,
меньше воевать и устанавливать меньше границ,
but through more connectivity of pipelines and water canals.
а больше строить трубопроводов и водных каналов.
Sadly, this is not yet the map of the Middle East.
К сожалению, этого пока нет на карте Ближнего Востока.
00:15:51
But it should be,
Но должно появиться —
a connected Pax Arabia,
объединённая Pax Arabia,
internally integrated
взаимно интегрированная
and productively connected to its neighbors: Europe, Asia and Africa.
и эффективно связанная с соседями: Европой, Азией и Африкой.
Now, it may not seem like connectivity is what we want right now
Может показаться, что такая тесная связь — это не то, чего бы нам хотелось
00:16:06
towards the world's most turbulent region.
в отношении самого нестабильного региона.
But we know from history that more connectivity is the only way
Но из истории мы знаем, что бо́льшая связанность — это единственный способ
to bring about stability in the long run.
обеспечить стабильность в долгосрочной перспективе.
Because we know that in region after region,
Потому что мы знаем, что для региона за регионом
connectivity is the new reality.
взаимосвязь — это новая реальность.
00:16:21
Cities and countries are learning to aggregate
Городá и страны учатся объединяться
into more peaceful and prosperous wholes.
в более мирное и преуспевающее целое.
But the real test is going to be Asia.
Настоящее испытание ожидает Азию.
Can connectivity overcome the patterns of rivalry
Сможет ли взаимосвязь преодолеть соперничество
among the great powers of the Far East?
между величайшими державами Восточной Азии?
00:16:37
After all, this is where World War III is supposed to break out.
В конце концов это место, где могла бы разразиться Третья мировая война.
Since the end of the Cold War, a quarter century ago,
С момента окончания холодной войны четверть века назад
at least six major wars have been predicted for this region.
по крайней мере шесть крупных войн предсказывались для этого региона.
But none have broken out.
Но ни одна так и не началась.
Take China and Taiwan.
Возьмём Китай и Тайвань.
00:16:54
In the 1990s, this was everyone's leading World War III scenario.
В 90-е годы это был самый популярный сценарий Третьей мировой.
But since that time,
Но с тех пор
the trade and investment volumes across the straits have become so intense
объёмы торговли и инвестиций через пролив выросли настолько,
that last November,
что в прошлом ноябре
leaders from both sides held a historic summit
лидеры обеих сторон собрали исторический саммит,
00:17:09
to discuss eventual peaceful reunification.
чтобы обсудить возможное мирное воссоединение.
And even the election of a nationalist party in Taiwan
И даже победа националистической партии в Тайвани,
that's pro-independence earlier this year
поддерживающей независимость,
does not undermine this fundamental dynamic.
не подорвала эту положительную динамику.
China and Japan have an even longer history of rivalry
Китай и Япония имеют ещё более длинную историю соперничества
00:17:25
and have been deploying their air forces and navies
и привлекают свои ВВС и флот,
to show their strength in island disputes.
чтобы показать силу в спорах за острова.
But in recent years,
Но в последние годы
Japan has been making its largest foreign investments in China.
крупнейшие иностранные инвестиции Японии располагаются в Китае.
Japanese cars are selling in record numbers there.
Японские автомобили продаются там в рекордных количествах.
00:17:39
And guess where the largest number of foreigners
И догадайтесь, откуда приезжает максимальное число
скачать в HTML/PDF
share