5#

Как мультипликация помогает учёным проверять гипотезы. Janet Iwasa - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как мультипликация помогает учёным проверять гипотезы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Трёхмерная мультипликация может воплотить в жизнь научные гипотезы. Молекулярный биолог (и участник программы TED Fellow) Дженет Иваса знакомит нас с новым программным обеспечением с открытым исходным кодом, разработанным специально для учёных.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Take a look at this drawing.
Взгляните на эту иллюстрацию.
Can you tell what it is?
Вы можете сказать, что это?
I'm a molecular biologist by training,
Я молекулярный биолог по образованию,
and I've seen a lot of these kinds of drawings.
и я видела много таких иллюстраций.
They're usually referred to as a model figure,
Такие рисунки обычно называют моделями,
00:00:23
a drawing that shows how we think
так как на них изображено наше представление о том,
a cellular or molecular process occurs.
как проходят клеточные или молекулярные процессы.
This particular drawing is of a process
На этом рисунке изображён
called clathrin-mediated endocytosis.
клатрин-опосредованный эндоцитоз.
It's a process by which a molecule can get
Это процесс, при котором
00:00:37
from the outside of the cell to the inside
молекула проникает из внешней среды в клетку
by getting captured in a bubble or a vesicle
с помощью пузырька, или везикулы,
that then gets internalized by the cell.
поглощаемой клеткой.
There's a problem with this drawing, though,
У этого рисунка есть одна проблема —
and it's mainly in what it doesn't show.
в основном с тем, что на нём не изображено.
00:00:49
From lots of experiments,
По результатам многих экспериментов
from lots of different scientists,
и по итогам работы многих учёных
we know a lot about what these molecules look like,
нам многое известно о том, как выглядят эти молекулы,
how they move around in the cell,
как они перемещаются внутри клетки,
and that this is all taking place
как эти процессы происходят
00:00:59
in an incredibly dynamic environment.
в невероятно подвижной среде.
So in collaboration with a clathrin expert Tomas Kirchhausen,
Вместе с экспертом по клатрину Томасом Кирхаусеном
we decided to create a new kind of model figure
мы решили создать новый наглядный тип моделей,
that showed all of that.
на котором было бы всё это видно.
So we start outside of the cell.
Сначала мы видим внешнюю среду,
00:01:11
Now we're looking inside.
а затем смотрим внутрь клетки.
Clathrin are these three-legged molecules
Клатрин — это вот эти молекулы-треноги,
that can self-assemble into soccer-ball-like shapes.
которые могут собираться в нечто наподобие футбольного мяча.
Through connections with a membrane,
Через соединения с мембраной клетки
clathrin is able to deform the membrane
клатрин может деформировать мембрану
00:01:22
and form this sort of a cup
и сформировать своего рода чашу,
that forms this sort of a bubble, or a vesicle,
которая становится пузырьком, везикулой,
that's now capturing some of the proteins
улавливающей некоторые белки
that were outside of the cell.
за пределами клетки.
Proteins are coming in now that basically pinch off this vesicle,
Белки входят в клетку и отщепляют везикулу,
00:01:33
making it separate from the rest of the membrane,
отделяя её от мембраны.
and now clathrin is basically done with its job,
Теперь клатрин завершил свою работу:
and so proteins are coming in now —
белки, проникающие в клетку, —
we've covered them yellow and orange —
мы окрасили их в жёлтый и оранжевый —
that are responsible for taking apart this clathrin cage.
теперь разберут шар из клатрина.
00:01:44
And so all of these proteins can get basically recycled
Все эти белки могут быть
and used all over again.
использованы заново.
These processes are too small to be seen directly,
Эти мельчайшие процессы невозможно наблюдать,
even with the best microscopes,
даже при помощи мощных микроскопов.
so animations like this provide a really powerful way
Поэтому мультипликационные фильмы наподобие этого
00:01:56
of visualizing a hypothesis.
являются действенным способом визуализации гипотезы.
Here's another illustration,
А вот другая иллюстрация.
and this is a drawing of how a researcher might think
Здесь изображено представление учёного о том,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...