3#

Как на меня повлияло усыновление. Christopher Ategeka - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как на меня повлияло усыновление". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Талант есть у всех, в отличие от возможностей», — так утверждает стипендиат TED Кристофер Атегека. В этом милом, полном надежд выступлении Кристофер рассказывает свою историю о том, как он стал сиротой в раннем детстве, и как усыновление предоставило ему возможность получить хорошее образование, узнать новую культуру и полностью раскрыть своей потенциал. «Возможно, мы не избавим мир от фанатизма и расизма сегодня,— говорит Атегека, — но мы точно можем вырастить детей, которые создадут позитивный, доброжелательный, сплочённый мир, полный сопереживания, любви и сострадания».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
How many of you are tired
Кому наскучило наблюдать за тем,
of seeing celebrities adopting kids from the African continent?
как знаменитости усыновляют детей из Африки?
(Laughter)
(Смех)
Well, it's not all that bad.
Ну, это не так уж и плохо.
I was adopted.
Меня усыновили.
00:00:19
I grew up in rural Uganda,
Я рос в деревне Уганды,
lost both my parents when I was very, very young.
остался без родителей, когда был очень, очень маленьким.
And when my parents passed,
После смерти родителей
I experienced all the negative effects of poverty,
я ощутил все страдания бедности:
from homelessness,
у меня не было крыши над головой,
00:00:39
eating out of trash piles,
я искал еду в кучах мусора
you name it.
и так далее.
But my life changed
Но моя жизнь изменилась,
when I got accepted into an orphanage.
когда меня взяли в приют.
Through one of those sponsor-an-orphan programs,
Это была одна из программ, которая находит спонсоров для сирот.
00:00:54
I was sponsored and given an opportunity to acquire an education.
Мне оплатили возможность получить образование.
I started off in Uganda.
Я начал учиться в Уганде.
I went through school, and the way this particular program worked,
После окончания школы моя программа предполагала,
you finished high school and after high school,
что выпускник получает профессию —
you go learn a trade -- to become a carpenter, a mechanic
становтся плотником, механиком
00:01:11
or something along those lines.
или другим ремесленником.
My case was a little different.
Мой случай немного отличался от остальных.
The sponsor family that was sending these 25 dollars a month
Спонсирующая семья отправляла ежемесячно 25 долларов
to this orphanage to sponsor me,
в приют на мой счёт —
which -- I had never met them --
а я ни разу их не встречал —
00:01:27
said, "Well ...
и они сказали, «Что ж...
we would like to send you to college instead."
мы бы хотели отправить тебя в колледж».
Oh -- it gets better.
Дальше — больше.
(Laughter)
(Смех)
And they said, "If you get the paperwork,
И ещё они сказали: «Если оформишь документы,
00:01:39
we'll send you to school in America instead."
мы отправим тебя учиться в Америку».
So with their help,
Итак, с их помощью
I went to the embassy and applied for the visa.
я пошёл в посольство и подал документы на визу.
I got the visa.
Я её получил.
I remember this day like it was yesterday.
Я помню этот день, словно это было вчера.
00:01:57
I walked out of the embassy with this piece of paper in my hand,
Я вышел из посольства с этой бумагой в руках,
a hop in my step,
подпрыгивая от радости,
smile on my face,
с улыбкой на лице,
knowing that my life is about to change.
зная, что моя жизнь скоро изменится.
I went home that night,
Дома в тот вечер
00:02:11
and I slept with my passport,
я уснул в обнимку с паспортом,
because I was afraid that someone might steal it.
потому что боялся, что его могут украсть.
(Laughter)
(Смех)
I couldn't fall asleep.
Я не мог заснуть,
I kept feeling it.
всё проверял, где он.
00:02:21
I had a good idea for security.
Тут меня посетила блестящая идея:
I was like, "OK, I'm going to put it in a plastic bag,
«Для надёжности я положу паспорт в пакет,
and take it outside and dig a hole, and put it in there."
пойду на улицу и закопаю».
I did that, went back in the house.
Я так и сделал и вернулся домой.
I could not fall asleep. I was like, "Maybe someone saw me."
Я не мог заснуть, потому что думал, что меня могли заметить.
00:02:36
I went back --
Я вышел опять...
(Laughter)
(Смех)
I pulled it out, and I put it with me the entire night --
откопал паспорт и держал при себе всю ночь.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...