4#

Как остановить сексуальные домогательства на работе. Gretchen Carlson - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как остановить сексуальные домогательства на работе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда Гретхен Карлсон рассказала о том, как её домогались на работе, она вдохновила женщин набраться мужества и рассказать миру о том, что с ними произошло. В потрясающем, напряжённом выступлении она рассказывает свою историю и определяет три конкретные цели, которые мы должны достичь, чтобы создать безопасные условия на работе. «Нас больше не будут недооценивать, запугивать и затыкать», — говорит Карлсон. «Мы решимся, заговорим об этом и сделаем так, чтобы нас услышали. Мы станем теми женщинами, какими должны быть».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
"All I wanted was a much-deserved promotion,
«Я лишь хотела получить вполне заслуженное повышение,
and he told me to 'Get up on the desk
а он сказал мне сесть на стол
and spread 'em.'"
и раздвинуть ноги».
"All the men in my office wrote down on a piece of paper
«Все мужчины в моём офисе записали на листке бумаги
the sexual favors that I could do for them.
сексуальные услуги, которые я могла бы оказать им.
00:00:15
All I had asked for was an office with a window."
Всё, о чём я просила, это офис с окном».
"I asked for his advice about how I could get a bill out of committee;
«Я спросила его совета, как я могу получить законопроект из Комитета,
he asked me if I brought my kneepads."
а он спросил меня, принесла ли я с собой наколенники».
Those are just a few of the horrific stories
Это всего лишь несколько ужасных историй,
that I heard from women over the last year,
которые я слышала от женщин за последний год,
00:00:34
as I've been investigating workplace sexual harassment.
так как расследовала сексуальные домогательства на рабочем месте.
And what I found out
И я узнала,
is that it's an epidemic across the world.
что это эпидемия по всему миру.
It's a horrifying reality for millions of women,
Это страшная реальность для миллионов женщин,
when all they want to do every day
когда единственное, чего они хотят, —
00:00:49
is go to work.
просто ходить на работу.
Sexual harassment doesn't discriminate.
Для сексуальных домогательств нет различий:
You can wear a skirt,
можно носить юбку,
hospital scrubs,
больничный халат,
army fatigues.
военную форму.
00:01:01
You can be young or old,
Можно быть молодой или старой,
married or single,
замужней или одинокой,
black or white.
чёрной или белой.
You can be a Republican, a Democrat or an Independent.
Можно быть за республиканцев, демократов или независимых.
I heard from so many women:
Я слышала это от стольких женщин:
00:01:14
police officers,
от полицейских,
members of our military,
военнослужащих,
financial assistants,
финансовых консультантов,
actors, engineers, lawyers,
актрис, инженеров, юристов,
bankers, accountants, teachers ...
банкиров, бухгалтеров, учителей...
00:01:25
journalists.
журналистов.
Sexual harassment, it turns out,
И, как выяснилось,
is not about sex.
дело даже не в сексе.
It's about power,
Дело в силе
and about what somebody does to you
и в том, что кто-то делает с вами что-то,
00:01:39
to try and take away your power.
чтобы отобрать её у вас.
And I'm here today
И я сегодня здесь,
to encourage you to know that you can take that power back.
чтобы вы поняли, что можете вернуть эту силу.
(Applause)
(Аплодисменты)
On July 6, 2016,
6 июля 2016 года
00:01:59
I jumped off a cliff all by myself.
я в одиночку впала в пучину отчаяния.
It was the scariest moment of my life;
Это был самый страшный момент в моей жизни;
an excruciating choice to make.
мучительный выбор.
I fell into an abyss all alone,
Я упала в эту пропасть в одиночестве,
not knowing what would be below.
не зная, что будет дальше.
00:02:16
But then, something miraculous started to happen.
Но потом стало происходить нечто чудесное.
Thousands of women started reaching out to me
Тысячи женщин начали обращаться ко мне,
to share their own stories of pain and agony and shame.
чтобы поделиться своими историями, полными боли, мучений и стыда.
They told me that I became their voice --
Они сказали мне, что я стала их голосом,
they were voiceless.
а до этого их никто не слышал.
00:02:32
And suddenly, I realized that even in the 21st century,
И вдруг я поняла, что даже в 21 веке
every woman still has a story.
каждой женщине всё ещё есть, что сказать.
Like Joyce,
Подобно Джойс,
a flight attendant supervisor
бортпроводнику,
whose boss, in meetings every day,
чей босс на собраниях каждый день
00:02:46
would tell her about the porn that he'd watched the night before
пересказывал ей порно, которое смотрел накануне вечером,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...