4#

Как остановить сексуальные домогательства на работе. Gretchen Carlson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как остановить сексуальные домогательства на работе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:49
while drawing penises on his notepad.
рисуя пенисы на блокноте.
She went to complain.
Она пошла жаловаться.
She was called "crazy" and fired.
Её назвали «сумасшедшей» и уволили.
Like Joanne, Wall Street banker.
Как и Джоанне, банкиру с Уолл-стрит.
Her male colleagues would call her that vile c-word every day.
Её коллеги-мужчины каждый день называли её этим мерзким словом на букву «б».
00:03:01
She complained --
Она пожаловалась...
labeled a troublemaker,
её назвали скандалисткой,
never to do another Wall Street deal again.
с тех пор она не заключила ни одной сделки на Уолл-стрит.
Like Elizabeth, an army officer.
Как и Элизабет, военному офицеру.
Her male subordinates would wave one-dollar bills in her face,
Её подчинённые-мужчины бросали ей в лицо однодолларовые купюры,
00:03:14
and say, "Dance for me!"
приговаривая: «Танцуй для меня!»
And when she went to complain to a major,
И когда она пошла жаловаться майору,
he said, "What? Only one dollar?
тот сказал: «Что? Только один доллар?
You're worth at least five or ten!"
Ты стóишь не меньше пяти или десяти!»
After reading,
Читая,
00:03:27
replying to all
отвечая на все эти письма
and crying over all of these emails,
и плача над ними,
I realized I had so much work to do.
я поняла, как много работы мне предстоит.
Here are the startling facts:
Вот жуткие факты:
one in three women -- that we know of --
каждая третья женщина подверглась
00:03:44
have been sexually harassed in the workplace.
сексуальным домогательствам на рабочем месте.
Seventy-one percent of those incidences never get reported.
В более чем 70% случаев об этих инцидентах не сообщается.
Why?
Почему?
Because when women come forward,
Потому что если женщины пожалуются,
they're still called liars and troublemakers
их назовут лгуньями, скандалистками,
00:04:00
and demeaned and trashed
их унизят, понизят в должности,
and demoted and blacklisted
поместят в чёрный список
and fired.
или уволят.
Reporting sexual harassment can be, in many cases, career-ending.
Жалобы на сексуальные домогательства часто предзнаменуют конец карьеры.
Of all the women that reached out to me,
Из всех женщин, которые обращались ко мне,
00:04:14
almost none are still today working in their chosen profession,
почти никто сегодня не работает по выбранной профессии,
and that is outrageous.
и это возмутительно.
I, too, was silent in the beginning.
Я тоже молчала в начале.
It happened to me at the end of my year as Miss America,
Это случилось со мной в конце года, когда я была мисс Америкой,
when I was meeting with a very high-ranking TV executive
во время встречи с одним высокопоставленным телеведущим
00:04:35
in New York City.
в Нью-Йорке.
I thought he was helping me throughout the day,
Я думала, он просто помогал мне в течение дня,
making a lot of phone calls.
делал телефонные звонки.
We went to dinner,
Мы поужинали,
and in the back seat of a car, he suddenly lunged on top of me
и на заднем сиденье машины он вдруг навалился на меня
00:04:44
and stuck his tongue down my throat.
и сунул свой язык мне в глотку.
I didn't realize that to "get into the business" -- silly me --
Я не знала, что он помогал мне — какая же я глупая —
he also intended to get into my pants.
только, чтобы залезть мне под юбку.
And just a week later,
И буквально через неделю,
when I was in Los Angeles meeting with a high-ranking publicist,
когда я была в Лос-Анджелесе на встрече с высокопоставленным публицистом,
00:05:04
it happened again.
это произошло снова.
Again, in a car.
Опять в машине.
And he took my neck in his hand,
Он схватил меня за шею,
and he shoved my head so hard into his crotch,
и так сильно прижал мою голову к своей промежности,
I couldn't breathe.
что я не могла вздохнуть.
00:05:21
These are the events that suck the life out of all of your self-confidence.
Такие события высасывают из нас уверенность в себе.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share