9#

Как римляне заполняли водой Колизей ради потешных морских боёв — Жанелль Петерс. Janelle Peters - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как римляне заполняли водой Колизей ради потешных морских боёв — Жанелль Петерс". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/how-the-romans-flooded-the-colosseum-for-sea-battles-janelle-peters Начиная с 80 года нашей эры граждане Рима и гости имперской столицы со всех её уголков стекались на трибуны Колизея, чтобы увидеть гладиаторские поединки, бои животных и гонки на колесницах. А в качестве грандиозного финала чашу арены заполняли водой, отчего сцена погружалась в воду ради одного из величайших зрелищ всех времён — постановочных морских сражений. Жанелль Петерс в деталях расскажет историю потешных морских боёв. Урок — Жанелль Петерс, мультипликация — Бретт Андерхилл.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
The cry of the crowd. The roar of a lion. The clash of metal.
Ликование толпы, рёв льва, лязг металла.
Starting in 80 CE these sounds rang through the stands of the Colosseum.
Начиная с 80 года нашей эры подобные звуки разносились вдоль трибун Колизея.
On hundreds of days a year,
Сотни дней в году
over 50,000 residents of Rome and visitors from across the Roman Empire
более 50 тысяч жителей и гостей Рима со всей Римской Империи
would fill the stadiums’ four stories to see gladiators duel, animals fight,
заполняли четыре этажа стадиона, чтобы увидеть на арене
00:00:28
and chariots race around the arena.
поединки гладиаторов, бои животных и гонки на колесницах.
And for the grand finale, water poured into the arena basin,
А в качестве грандиозного финала чашу арены заполняли водой,
submerging the stage for the greatest spectacle of all:
отчего сцена погружалась в воду ради одного из величайших зрелищ всех времён —
staged naval battles.
постановочных морских сражений.
The Romans’ epic, mock maritime encounters, called naumachiae,
Традиция пресловутых римских потешных морских баталий, так называемых навмахий,
00:00:46
started during Julius Caesar’s reign in the first century BC,
берёт своё начало во времена правления Юлия Цезаря в I веке до нашей эры,
over a hundred years before the Colosseum was built.
более чем за сто лет до постройки Колизея.
They were held alongside other aquatic spectacles
Их устраивали наряду с другими водными зрелищами
on natural and artificial bodies of water around Rome
в естественных и искусственных водоёмах вблизи Рима
up through Emperor Flavius Vespasian,
вплоть до царствования императора Флавия Веспасиана,
00:01:02
who began building the Colosseum in 70 CE on the site of a former lake.
котоый в 70 году нашей эры положил начало строительству Колизея на месте озера.
The Colosseum was intended to be a symbol of Rome’s power in the ancient world,
Колизей должен был стать символом могущества Рима в античном мире,
and what better way to display that power
а что может лучше олицетворять это могущество,
than a body of water that could drain and refill at the Emperor’s command?
чем огромный водоём, который можно осушать и наполнять по воле императора?
Vespasian’s son Flavius Titus fulfilled his father’s dream in 80 CE
Сын Веспасиана Тит Флавий осуществил мечту отца в 80 году нашей эры,
00:01:25
when he used war spoils to finish the Colosseum–
потратив военные трофеи на окончание работ по строительству Колизея,
or as it was known at the time, the Flavian Amphitheater.
или, как его называли тогда, Амфитеатра Флавиева.
The grand opening was celebrated with 100 days of pageantry and gladiatorial games,
Торжественное открытие отмечали в течение 100 дней беспрецедентным празднеством,
setting the precedent for programming that included parades,
программа которого заложила основу будущих представлений с парадами,
musical performances, public executions, and of course, gladiatorial combat.
музыкальными номерами, публичными казнями и, конечно, гладиаторскими боями.
00:01:48
Unlike the games in smaller amphitheaters funded by wealthy Romans,
В отличие от проводимых знатными римлянами различных игр в небольших амфитеатрах,
these lavish displays of Imperial power were financed by the Emperor.
столь щедрые демонстрации власти оплачивались лично императором.
Parades of exotic animals, theatrical performances,
Парады экзотических животных, театральные представления,
and the awe-inspiring naumachiae were all designed
грандиозные навмахии — всё это служило одной цели:
to bolster faith in the god-like Emperor,
вселять веру в божественный статус императора,
00:02:06
who would be declared a god after his own death.
которого провозглашали богом после смерти.
It’s still a mystery how engineers flooded the arena to create this aquatic effect.
До сих пор остаётся загадкой, как именно античные инженеры заполняли арену водой.
Some historians believe a giant aqueduct was diverted into the arena.
Некоторые историки полагают, что к арене вёл гигантский акведук.
Others think the system of chambers and sluice gates used to drain the arena,
Другие считают, что арену могли наполнять при помощи системы резервуаров и шлюзов,
were also used to fill it.
по которым потом воду сливали.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...