4#

Как сделать обучающие игрушки из мусора. Арвинд Гупта - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как сделать обучающие игрушки из мусора.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

На конференции INK Арвинд Гупта делится своими простыми и в то же время удивительными идеями, как сделать из мусора умные, развлекательные и хорошо продуманные игрушки, которые дети могут сделать сами, изучая основные принципы науки и конструирования.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
My name is Arvind Gupta, and I'm a toymaker.
Меня зовут Арвинд Гупта. Я делаю игрушки.
I've been making toys for the last 30 years.
Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет.
The early '70s, I was in college.
В начале 70-х я учился в колледже.
It was a very revolutionary time.
Это было время перемен.
It was a political ferment, so to say --
Политические волнения, так сказать,
00:00:29
students out in the streets of Paris,
студенты выходили на улицы Парижа,
revolting against authority.
выражая недовольство властью
America was jolted
Америку сотрясало
by the anti-Vietnam movement, the Civil Rights movement.
анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.
In India, we had the Naxalite movement,
В Индии действовало движение наксалитов
00:00:41
the [unclear] movement.
движение повстанцев.
But you know, when there is a political churning of society,
Вы знаете, когда в обществе существуют политические волнения,
it unleashes a lot of energy.
это высвобождает много энергии.
The National Movement of India
Национально-освободительное движение Индии
was testimony to that.
было тому доказательством.
00:00:52
Lots of people resigned from well-paid jobs
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу
and jumped into the National Movement.
и присоединялись к национальному движению.
Now in the early '70s,
В начале 70-х годов
one of the great programs in India
одной из главных программ в Индии
was to revitalize
было восстановление основных предметов в сельских школах.
00:01:04
primary science in village schools.
Женщина по имени Анил Сэдгопал получила степень доктора наук
There was a person, Anil Sadgopal, did a Ph.D. from Caltech
в Калифорнийском технологическом институте
and returned back as a molecular biologist
и вернулась домой работать молекулярным биологом
in India's cutting-edge research institute, the TIFR.
в институте фундаментальных исследований Индии, ТАТА.
At 31, he was not able
В свои 31 год она не могла
00:01:16
to relate the kind of [unclear] research,
проводить исследования,
which he was doing with the lives of the ordinary people.
которые касались жизни обычных людей.
So he designed and went and started a village science program.
Поэтому она уволилась и стала преподавать в сельской школе.
Many people were inspired by this.
Этот поступок вдохновил многих.
The slogan of the early '70s
Девизом 70-х была фраза
00:01:28
was "Go to the people.
"Иди в народ.
Live with them; love them.
Живи с ним и люби его.
Start from what they know. Build on what they have."
Начни с того, что он знает. Основывайся на том, что у него есть."
This was kind of the defining slogan.
Это был основополагающий девиз.
Well I took one year.
Я отучился один год.
00:01:39
I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune.
Устроился в Telco,где собирал грузовики ТАТА недалеко от г.Пуна.
I worked there for two years,
Я проработал там два года
and I realized that I was not born to make trucks.
и понял, что сборка автомобилей - это не мое.
Often one doesn't know what one wants to do,
Часто люди не знают, чем хотят заниматься,
but it's good enough to know what you don't want to do.
но хорошо, когда они знают, чего они не хотят делать.
00:01:51
So I took one year off, and I went to this village science program.
Поэтому я все бросил на год и устроился в сельскую школу.
And it was a turning point.
Это был поворотный момент.
It was a very small village --
Это была очень маленькая деревенька,
a weekly bazaar
c базаром раз в неделю,
where people, just once in a week, they put in all the vats.
когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
00:02:03
So I said, "I'm going to spend a year over here."
И я сказал:"Я останусь здесь на год".
So I just bought one specimen
Я купил только одну вещь

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...