4#

Как сказки на ночь помогают родителям в тюрьме поддерживать контакт со своими детьми. Alan Crickmore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как сказки на ночь помогают родителям в тюрьме поддерживать контакт со своими детьми". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда родители попадают за решётку, непреднамеренными жертвами их преступлений становятся их собственные дети: без стабильности и поддержки у них возрастает риск развития проблем психического здоровья и развития. В этом искреннем рассказе Алан Крикмор, отбывавший срок за мошенничество, объясняет, как благотворительный фонд Storybook Dads сохраняет связь в семьях с помощью сказок на ночь.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
It's story time.
Самое время для сказки.
Settle back, and I'll begin.
Устраивайтесь поудобнее, и я начну.
Once upon a time, a mother duck sat patiently on her nest of eggs,
Давным давно мама-утка терпеливо высиживала яйца в гнезде,
waiting for them to hatch.
ожидая, пока они вылупятся.
And then one day, she felt something move beneath her.
Однажды она почувствовала, как под ней что-то зашевелилось.
00:00:17
Crack, crack!
А потом — затрещало!
Filled with happiness, she watched as her eggs hatched one by one.
Вне себя от счастья, она смотрела, как одно за другим вылупляются её яйца.
I don't know about you, but when I was little,
Не знаю, как вы, но когда я был маленьким,
story time was always one of my favorite parts of the day.
время сказок было моей любимой частью дня.
And I loved reading to my two sons when they were small, too.
А ещё я любил читать сказки сыновьям, когда они были маленькими.
00:00:35
It's that special time
Это особое время,
when a parent and child can be totally absorbed together
когда родители и дети могут полностью погрузиться
in mystical kingdoms, fantastical beasties
в мистические королевства, фантастических тварей
or scruffy little ducks that turn out to be swans.
или гадких утят, что превращаются в лебедей.
Well, that's how it is for some children,
Так это происходит с некоторыми детьми,
00:00:49
but for other children,
но у других детей
there isn't a parent around to read to them.
нет родителей рядом, чтобы почитать им на ночь.
I'd like to tell you about Sophie.
Я хочу рассказать вам о Софи.
Sophie's five years old and lives with her parents.
Софи было пять лет, она жила со своими родителями.
One day, there's a bang at the door.
Однажды в их дверь громко постучали.
00:01:06
Sophie hears lots of shouting; her mum's crying.
Софи слышала много криков, видела, как плачет мама.
She sees the police dragging her father away.
Она видела, как полиция увозит её отца.
Sophie's afraid. She starts crying, too.
Софи испугалась. Она тоже начала плакать.
Weeks go by.
Прошли недели.
Sophie doesn't know what's happened to her dad.
Софи не знала, что случилось с её отцом.
00:01:19
When she asks her mum, her mum gets upset.
Когда Софи спрашивала маму, та расстраивалась.
So she stops asking.
Поэтому она перестала спрашивать.
Sophie waits.
Софи ждала.
She really misses her dad.
Она очень скучала по своему папе.
Every day, she hurries home from school, in case he's come back.
Каждый день она торопилась домой — вдруг папа уже вернулся.
00:01:34
On many nights, she cries herself to sleep.
Многие ночи напролёт она плакала в подушку.
Children at school start to tease her.
Дети в школе начали её дразнить.
They call her names.
Они её обзывали.
Somebody's mum has heard that Sophie's dad is in prison.
Чья-то мама узнала, что её папа сидит в тюрьме.
Sophie pretends to be ill so she doesn't have to go to school.
Софи притворялась больной, чтобы не идти в школу.
00:01:51
And her teacher can't understand why she's so far behind
Её учитель не понимал, почему она так сильно отстаёт
with her schoolwork.
в учёбе.
After what seems a long, long time to Sophie,
Прошло какое-то время, показавшееся Софи очень долгим,
a letter arrives.
и им пришло письмо.
It's from her dad.
От её отца.
00:02:04
The writing is very messy.
Написанное очень неряшливым почерком.
The letter makes her mum cry, but she reads a little out to Sophie.
Письмо довело её маму до слез, но она прочитала Софи отрывок из него.
He says that he's OK and that he's missing them.
Он пишет, что он в порядке и что очень по ним скучает.
It's a short letter.
Это короткое письмо.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...