Как сложность приводит к простоте. Эрик Берлоу - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как сложность приводит к простоте.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Эколог Эрик Берлоу не чувствует себя подавленным, когда сталкивается со сложными системами. Он знает, что большее количество информации может привести к лучшему и более простому решению. Иллюстрируя советы и хитрости, которые используются, чтобы справиться с большими проблемами, он приводит запутанную схему американской стратегии в Афганистане к нескольким элементарным пунктам.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Do you ever feel completely overwhelmed
Вы чувствуете себя совершенно подавленными,
when you're faced with a complex problem?
когда сталкиваетесь со сложной задачей?
Well, I hope to change that in less than three minutes.
Я надеюсь изменить это меньше, чем за три минуты.
So, I hope to convince you that complex
Я надеюсь убедить вас в том, что сложность
doesn't always equal complicated.
не всегда означает запутанность.
00:00:28
So for me, a well-crafted baguette, fresh out of the oven,
Например, для меня горячий свежеиспечённый багет
is complex,
очень непрост.
but a curry onion green olive poppy cheese bread
а сырный хлеб с луком, маком, приправой карри и зелёными оливками
is complicated.
выглядит ещё более запутанно.
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
Я эколог, я изучаю сложности. Я люблю сложности.
00:00:41
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
So here's a food web,
Например, есть пищевая сеть
or a map of feeding links between species
или карта пищевых связей между видами,
that live in Alpine Lakes in the mountains of California.
которые живут в высокогорных озёрах Калифорнии.
And this is what happens to that food web
И вот что происходит с этой пищевой сетью,
00:00:53
when it's stocked with non-native fish that never lived there before.
если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания.
All the grayed-out species disappear.
Все неактивные виды исчезают.
Some are actually on the brink of extinction.
Некоторые действительно на грани вымирания.
And lakes with fish have more mosquitoes, even though they eat them.
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
These effects were all unanticipated,
Все эти эффекты были непредвиденными,
00:01:04
and yet we're discovering they're predictable.
и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы.
So I want to share with you a couple key insights
Теперь я хочу поделиться с вами парой важных мыслей
about complexity we're learning from studying nature
о запутанности, которые мы узнаём, когда изучаем природу,
that maybe are applicable to other problems.
и которые можно применить для решения других задач.
First is the simple power of good visualization tools
Во-первых, нам нужны хорошие наглядные пособия,
00:01:16
to help untangle complexity
которые помогут нам распутать запутанность
and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
и натолкнут на те вопросы, о которых мы раньше не задумывались.
For example, you could plot the flow of carbon
Например, вы могли изобразить углеродный поток
through corporate supply chains in a corporate ecosystem,
через общие пищевые цепи в экосистеме
or the interconnections of habitat patches
или взаимосвязи между участками среды обитания
00:01:29
for endangered species in Yosemite National Park.
и вымирающими видами животных Национального парка Йосемити.
The next thing is that if you want to predict
Потом вы хотите спрогнозировать
the effect of one species on another,
влияние одних видов на другие.
if you focus only on that link,
Если вы сосредоточитесь только на этой связи,
and then you black box the rest,
а всё остальное проигнорируете,
00:01:40
it's actually less predictable
то все оказывается куда менее предсказуемо,
than if you step back, consider the entire system -- all the species, all the links --
чем если бы вы отступили назад, чтобы рассмотреть цельную систему - все виды, все связи -
and from that place,
и с того места
hone in on the sphere of influence that matters most.
заострили внимание на сфере влияния, которая имеет наибольшее значение.
And we're discovering, with our research,
С помощью нашего исследования мы обнаруживаем,
00:01:51
that's often very local to the node you care about
что это часто оказывается очень близко к точке, которая вас интересует,
within one or two degrees.
примерно на одну-две ступени.
So the more you step back, embrace complexity,
Так что, чем больше вы отступаете назад, чтобы охватить запутанность,
the better chance you have of finding simple answers,
тем больше у вас шансов найти простые ответы,
←предыдущая следующая→ ...