4#

Как спорить с уважением, а не с ненавистью. Spencer J. Cox - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как спорить с уважением, а не с ненавистью". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Спенсер Джеймс Кокс, член Республикантской партии, губернатор штата Юта, США, утверждает, что даже в нынешние времена сильной поляризации, все еще возможно спорить без ненависти и презрения. Он демонстрирует, как эта идея привела к созданию вирусной рекламной кампании, которую он создал со своим оппонентом из Демократической партии в 2020 году, и предлагает четыре действия, которые каждый из нас может применить на практике, чтобы преодолеть раскол между нашими странами и сообществами.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
In 1967,
В 1967 году
Ronald Reagan became the governor of the State of California.
Рональд Рейган стал губернатором штата Калифорния.
In his inaugural address,
В своей инаугурационной речи
he talked about the peaceful transfer of power,
он говорил о мирной передаче власти,
something he described as “the simple magic
которую он назвал «простой магией
00:00:16
of the commonplace routine,
привычной процедуры,
which makes it a near miracle to many of the world’s inhabitants.”
ставшей почти настоящим чудом для многих жителей мира».
He then went on to utter an iconic phrase that would be repeated by politicians
Затем он произнёс культовую фразу, которую будут повторять политики
for decades to come.
на протяжении десятилетий.
"Freedom is a fragile thing," he said,
Он сказал: «Свобода — хрупкая вещь,
00:00:32
"And it's never more than one generation away from extinction."
и всегда не более одного поколения проходит до её исчезновения».
Now like countless others, I have used that quote many times,
Как и многие другие, я цитировал эти слова много раз,
but I have a confession to make.
но я должен прямо признаться.
I never really believed it.
Я никогда реально не верил в это.
Surely, after 250 years of this stuff,
Конечно же, после 250 лет наших выборов
00:00:48
we no longer have to worry about losing it.
нам больше не нужно беспокоиться о потере свободы.
I'm not pleased to report that I actually believe it now.
С сожалением сообщаю, что теперь я действительно верю этим словам.
The first cracks in my confidence
Впервые моя уверенность пошатнулась
came during one of those commonplace routines of transferring power
во время одной из обычных процедур
as Lieutenant Governor of the State of Utah.
передачи поста вице-губернатора штата Юта.
00:01:07
It was my duty to certify the votes of the electors
Моей обязанностью было подтверждение голосов избирателей
for the presidential election.
для президентских выборов.
While the meeting to do so was open to the public,
Хотя собрание и было открытым для всех,
it was so commonplace and routine that no one ever showed up.
оно было настолько привычным, что никто на него даже не явился.
As I walked into the room,
Когда я вошёл туда,
00:01:24
I was stunned to see dozens of angry protesters
я был ошеломлён, увидев десятки разгневанных протестующих,
screaming that the election had been stolen
кричащих, что результаты выборов были украдены,
and demanding that we violate state law
и требовавших нарушить законы штата
and change the votes of the electors.
и изменить голоса избирателей.
Now I know what you’re all thinking,
Я знаю, о чём вы все подумали,
00:01:38
and you're probably wrong.
и, скорее всего, вы ошибаетесь.
This was not 2020.
Это был не 2020 год.
This was 2016,
Это был 2016 год,
and the protesters were Hillary Clinton supporters.
и протестующие были сторонниками Хиллари Клинтон.
Now it got far worse
Теперь ситуация стала намного хуже
00:01:50
somehow, four years later.
каким-то образом, четыре года спустя.
With the election less than two months away,
Сейчас, когда до выборов остаётся меньше двух месяцев,
a friend and I were talking and lamenting
мы с моей подругой разговаривали и сокрушались
about the state of our our country
о состоянии нашей страны
following a summer of destructive protests
после лета протестов и беспорядков,
00:02:04
by the extreme left and an extreme right
устроенных ультралевыми и ультраправыми,
that was already undermining the validity of an election
что ставило под вопрос честность выборов,
that hadn't even happened yet.
которые ещё даже не состоялись.
"Isn't there something you can do," she asked.
«Неужели ты ничего не можешь сделать?» — спросила она.
Well, that question haunted me all weekend,
Что ж, этот вопрос не давал мне покоя все выходные,
00:02:21
so I picked up the phone and called my opponent.
поэтому я взял телефон и позвонил своему оппоненту.
By the way, I was running for governor at the same time
Кстати, я баллотировался на пост губернатора в то же время,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...