StudyEnglishWords

5#

Как я вернула к жизни реку и свой город. Aziza Chaouni - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я вернула к жизни реку и свой город". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Река Фес протекает через подобный лабиринту средневековый Старый город Фес в Марокко, который является объектом Всемирного наследия. Река всегда была душой этого города, но катастрофическое загрязнение её вод привело к тому, что в 1950-е годы она была постепенно погребена под каменными плитами. Стипендиат TED Азиза Чауни рассказывает о своей двадцатилетней борьбе за возвращение реке первозданного облика и славы, а также о работе по преображению самого города.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I would like to share with you today
Я хотела бы рассказать вам сегодня
a project that has changed how I approach
о проекте, который изменил моё понимание
and practice architecture:
и подход к архитектуре, —
the Fez River Rehabilitation Project.
проекте по восстановлению реки Феc.
My hometown of Fez, Morocco,
Мой родной город Феc в Марокко
00:00:22
boasts one of the largest walled medieval cities in the world,
called the medina, nestled in a river valley.
The entire city is a UNESCO World Heritage Site.
Since the 1950s, as the population of the medina grew,
basic urban infrastructure
может похвастаться обширной средневековой частью,
называемой мединой, уютно расположенной в речной долине.
Весь город является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Начиная с 1950-х годов, по мере роста населения,
городская инфраструктура,
such as green open spaces and sewage
например, зелёные насаждения и канализация,
quickly changed and got highly stressed.
быстро менялась и подвергалась большой нагрузке.
One of the biggest casualties of the situation
was the Fez River, which bisects the medina in its middle
and has been considered for many centuries
as the city's very soul.
In fact, one can witness the presence
of the river's extensive water network
Но наибольший урон был нанесён реке Фес,
протекающей через самое сердце Старого города
и в течение многих столетий
считавшейся его душой.
Фактически, река покрывает
своей обширной сетью
all throughout the city,
in places such as private and public fountains.
Unfortunately, because of the pollution of the river,
it has been covered little by little
by concrete slabs since 1952.
This process of erasure was coupled
with the destruction of many houses
along the river banks
to be able to make machineries
enter the narrow pedestrian network of the medina.
Those urban voids quickly became illegal parking
or trash yards.
Actually, the state of the river
before entering the medina is pretty healthy.
Then pollution takes its toll,
mainly due to untreated sewage
and chemical dumping from crafts such as tanning.
At some point, I couldn't bear
весь город
с его частными и общественными фонтанами.
К сожалению, по мере загрязнения реки,
начиная с 1952 года, её постепенно стали скрывать
под бетонными плитами.
Наряду с этим шёл процесс
разрушения многих построек
вдоль набережной реки
с целью сделать узкие пешеходные улицы медины
пригодными для машин.
Эти расчищенные пространства быстро стали местом
незаконных парковок и мусорных свалок.
На самом деле, состояние реки
до границ Старого города довольно сносное.
Загрязнение происходит
из-за неочищенных сточных вод
и сброса химических отходов ремесленниками, например, кожевниками.
В какой-то момент для меня стало невыносимым
00:01:52
the desecration of the river,
such an important part of my city,
такое надругательство над рекой,
являющейся очень важной частью города.
and I decided to take action,
especially after I heard that the city
received a grant to divert sewage water
and to treat it.
Я решила действовать,
особенно после того, как я узнала, что город
получил грант на отведение сточных вод
и их последующую очистку.
With clean water, suddenly
the uncovering of the river became possible,
and with luck and actually a lot of pushing,
По мере того как вода становилась чище,
стало возможным освобождение реки от бетонных плит.
Будучи удачливыми и очень настойчивыми,
my partner Takako Tajima and I
were commissioned by the city to work with a team of engineers
to uncover the river.
However, we were sneaky,
and we proposed more:
to convert riverbanks into pedestrian pathways,
and then to connect these pathways
я и мой партнёр Такако Тажима
были направлены городом
работать над расчисткой реки с группой инженеров.
Однако мы поступили хитрее
и предложили пойти дальше:
превратить набережную в пешеходную зону,
соединить пешеходные дорожки
back to the city fabric,
and finally to convert the urban voids
along the riverbanks into public spaces
that are lacking in the Medina of Fez.
с улицами города
и, наконец, преобразовать городские пустыри
вдоль реки в места публичного отдыха,
которых так не хватает в Старом городе Фес.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...