StudyEnglishWords

3#

Как я взломала сайт знакомств - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я взломала сайт знакомств". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:14
on these dating sites?
зарегистрированные на сайтах знакомств?
I found SmileyGirl1978.
Я нашла SmileyGirl1978, которая описала себя как
She said she was a "fun girl who is Happy and Outgoing."
«весёлая, жизнерадостная и общительная девчонка».
She listed her job as teacher.
Она указала, что она учитель,
She said she is "silly, nice and friendly."
а также что она «глупенькая, милая и дружелюбная».
00:11:27
She likes to make people laugh "alot."
Ей нравится «многа» веселить людей.
At this moment I knew, clicking after profile
Я поняла, просматривая
after profile after profile that looked like this,
подобные анкеты,
that I needed to do some market research.
что мне нужно провести небольшое исследование рынка.
So I created 10 fake male profiles.
Я создала 10 фальшивых мужских анкет.
00:11:39
Now, before I lose all of you --
И прежде, чем я потеряю ваш интерес,
(Laughter) --
(Смех)
understand that I did this
поймите, что я сделала это
strictly to gather data
только чтобы собрать данные
about everybody else in the system.
про других пользователей в системе.
00:11:51
I didn't carry on crazy Catfish-style relationships with anybody.
Я не собиралась строить интрижки.
I really was just scraping their data.
Я только собирала данные пользователей.
But I didn't want everybody's data.
Но мне не нужны были данные всех.
I only wanted data on the women
Я лишь хотела собрать данные женщин,
who were going to be attracted
которые привлекали
00:12:03
to the type of man that I really, really wanted to marry. (Laughter)
тип мужчины, за которого я очень хотела замуж. (Смех)
When I released these men into the wild,
Когда я выпустила в свет этих мужчин,
I did follow some rules.
то следовала некоторым правилам.
So I didn't reach out to any woman first.
Я не начинала первой общение с женщиной.
I just waited to see who these profiles were going to attract,
Я лишь хотела понять, кого эти анкеты привлекут.
00:12:16
and mainly what I was looking at was two different data sets.
В основном, я обращала внимание на 2 типа данных.
So I was looking at qualitative data,
Я смотрела на качественные данные:
so what was the humor, the tone,
чувство юмора, тон,
the voice, the communication style
голос, стиль общения, —
that these women shared in common?
которые эти женщины разделяли.
00:12:27
And also quantitative data,
И я так же смотрела на количественные данные
so what was the average length of their profile,
такие как: средняя длина их анкеты
how much time was spent between messages?
и время между получением и отправлением сообщений.
What I was trying to get at here was
Я пыталась понять,
that I figured in person,
что сделает меня
00:12:36
I would be just as competitive
такой же конкурентоспособной
as a SmileyGirl1978.
как SmileyGirl1978.
I wanted to figure out how to maximize
Я хотела понять как сделать свою анкету
my own profile online.
наиболее привлекательной.
Well, one month later,
Месяц спустя
00:12:46
I had a lot of data, and I was able to do another analysis.
у меня накопилось много данных, и я смогла провести другой анализ.
And as it turns out, content matters a lot.
Оказывается, содержание имеет большое значение.
So smart people tend to write a lot --
Умные люди обычно пишут много —
3,000, 4,000,
3000, 4000,
5,000 words about themselves,
5000 слов про себя,
00:12:59
which may all be very, very interesting.
читать которые может быть очень увлекательно.
The challenge here, though, is that
Но проблема в том,
the popular men and women
что популярные мужчины и женщины
are sticking to 97 words on average
умещают информацию о себе в среднем в 97 слов,
that are written very, very well,
которые написаны очень-очень хорошо,
00:13:09
even though it may not seem like it all the time.
хотя иногда складывается иное впечатление.
скачать в HTML/PDF
share