3#

Как я попал в движение американских неонацистов и как оттуда выбрался. Christian Picciolini - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как я попал в движение американских неонацистов и как оттуда выбрался". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В 14 лет Кристиан Пикколини превратился из наивного подростка в расиста, а вскоре — в лидера американской банды неонацистов-скинхедов. Как он проникся радикальными взглядами и как в конечном итоге покинул движение? В своём смелом выступлении Пикколини предлагает неожиданный и парадоксальный способ победить ненависть во всех её формах.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
My journey away from violent extremism began 22 years ago,
Я ушёл от экстремистской деятельности 22 года назад,
when I denounced racism
публично осудив расизм
and left the American white supremacist skinhead movement
и покинув движение американских неонацистов-скинхедов,
that I had helped build.
которое сам помогал строить.
(Cheers and applause)
(Одобрительные возгласы и аплодисменты)
00:00:18
I was just 22 years old at the time,
Мне было тогда всего 22,
but I had already spent eight years, from the time I was 14 years old,
но в течение восьми лет — с тех пор, как мне было 14, —
as one of the earliest and youngest members
я был одним из первых и самых юных участников,
and an eventual leader within America's most violent hate movement.
а потом и лидером самого жестокого движения ненависти в Америке.
But I wasn't born into hate;
Но я не родился в ненависти;
00:00:35
in fact, it was quite the opposite.
на самом деле, как раз наоборот.
I had a relatively normal childhood.
У меня было относительно нормальное детство.
My parents are Italian immigrants
Мои родители — иммигранты из Италии.
who came to the United States in the mid-1960s
Они переехали в США в середине 60-х
and settled on the South Side of Chicago,
и основались на юге Чикаго;
00:00:51
where they eventually met,
там они познакомились
and opened a small beauty shop.
и открыли небольшой салон красоты.
Right after I was born, things got a little bit more difficult.
Сразу после моего рождения жизнь усложнилась.
They struggled to survive with raising a young family and a new business,
Чтобы содержать семью и бизнес, им приходилось бороться за выживание.
often working seven days a week,
Зачастую они работали без выходных
00:01:07
14 hours a day,
по 14 часов в день,
taking on second and third jobs just to earn a meager living.
устраивались на вторые и третьи работы, но получали копейки.
And quality time with my parents was pretty nonexistent.
Я почти не проводил времени с родителями.
Even though I knew they loved me very much,
Я знал, как они меня любят,
growing up, I felt abandoned.
но в детстве чувствовал себя брошенным.
00:01:23
I was lonely, and I started to withdraw,
Мне было одиноко, я начал уходить в себя,
and then I started to resent my parents and become very angry.
потом начал обижаться на родителей и стал злым на весь мир.
And as I was growing up, through my teenage years,
А в подростковом возрасте
I started to act out to try and get attention from my parents.
я начал хулиганить в попытке привлечь внимание родителей.
And one day, when I was 14,
И однажды, когда мне было 14,
00:01:43
I was standing in an alley, and I was smoking a joint,
я стоял на улице и курил марихуану,
and a man who was twice my age, with a shaved head and tall black boots,
как вдруг ко мне подошёл бритоголовый парень вдвое старше меня
came up to me,
в высоких чёрных ботинках
and he snatched the joint from my lips.
и вырвал косяк у меня изо рта.
Then he put his hand on my shoulder and he looked me in the eyes,
Он положил руку мне на плечо, посмотрел мне в глаза
00:02:02
and he said,
и сказал:
"That's what the communists and the Jews want you to do
«Именно этого хотят от тебя коммунисты и евреи,
to keep you docile."
чтобы тобой манипулировать».
I was 14 years old,
Мне было 14 лет.
I'd been trading baseball cards and watching "Happy Days" --
Я менялся бейсбольными карточками и смотрел «Счастливые дни».
00:02:15
I didn't really know what a Jew was.
Я толком не знал, что такое «еврей».
(Laughter)
(Смех)
It's true.
Это правда.
And the only communist that I knew was the bad Russian guy
А единственным известным мне коммунистом был плохой русский парень

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...