3#

Как LIGO обнаружила гравитационные волны. Gabriela González - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как LIGO обнаружила гравитационные волны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Спустя более ста лет после того, как Альберт Эйнштейн предсказал существование гравитационных волн — пространственно-временных волн, вызванных сильными космическими столкновениями, — учёным LIGO удалось подтвердить их существование с помощью больших, чрезвычайно точных детекторов. Астрофизик Габриэла Гонсалез из международного департамента LIGO рассказывает нам, как произошло это невероятное открытие, получившее Нобелевскую премию, и что оно может означать для нашего понимания Вселенной.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
A little over 100 years ago, in 1915,
Немногим больше ста лет назад,
в 1915 году,
Einstein published his theory of general relativity,
Эйнштейн опубликовал общую теорию относительности.
which is sort of a strange name,
Название теории странновато,
but it's a theory that explains gravity.
ведь теория объясняет силу притяжения.
It states that mass -- all matter, the planets -- attracts mass,
Согласно его теории массы — материя, планеты — притягиваются
00:00:19
not because of an instantaneous force, as Newton claimed,
не под действием непосредственно возникающей силы, как сказал Ньютон,
but because all matter -- all of us, all the planets --
а потому, что материя — люди, планеты —
wrinkles the flexible fabric of space-time.
изгибают ткань пространства-времени.
Space-time is this thing in which we live and that connects us all.
Мы живём в пространстве и времени,
это то, что связывает всех нас.
Представьте, что вы лежите на матрасе
It's like when we lie down on a mattress and distort its contour.
и деформируете его.
00:00:43
The masses move -- again, not according to Newton's laws,
Массы двигаются, но не по законам Ньютона,
but because they see this space-time curvature
а потому, что видят кривизну пространства-времени
and follow the little curves,
и следуют за этими искривлениями,
just like when our bedmate nestles up to us
так же как и тот, кто спит рядом с нами,
because of the mattress curvature.
прижимается к нам из-за неровности матраса.
00:01:01
(Laughter)
(Смех)
A year later, in 1916,
Годом позже, в 1916 году,
Einstein derived from his theory
Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу
that gravitational waves existed,
о существовании гравитационных волн.
and that these waves were produced when masses move,
Они возникают при движении масс,
00:01:19
like, for example, when two stars revolve around one another
например, когда две звезды вращаются
вокруг друг друга,
and create folds in space-time which carry energy from the system,
они производят сгибы в пространстве-времени,
and the stars move toward each other.
которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться.
However, he also estimated
Однако он также подсчитал,
that these effects were so minute,
что эти эффекты настолько малы,
00:01:39
that it would never be possible to measure them.
что их невозможно измерить.
I'm going to tell you the story of how,
with the work of hundreds of scientists working in many countries
Я расскажу вам, как благодаря сотням учёных из многих стран,
over the course of many decades,
работающих в течение многих десятилетий,
just recently, in 2015,
наконец-то в 2015 году
we discovered those gravitational waves for the first time.
мы впервые смогли увидеть
эти гравитационные волны.
00:02:03
It's a rather long story.
Это довольно длинная история.
It started 1.3 billion years ago.
Всё началось 1,3 миллиарда лет назад.
A long, long time ago,
Давным-давно,
in a galaxy far, far away --
в далёкой-придалёкой галактике,
(Laughter)
(Смех)
00:02:20
two black holes were revolving around one another --
существовало две чёрные дыры,
которые вращались вокруг друг друга,
"dancing the tango," I like to say.
так сказать, «танцуя танго».
It started slowly,
Сначала медленно,
but as they emitted gravitational waves,
но из-за излучения гравитационных волн
they grew closer together, accelerating in speed,
они приближались друг к другу, ускоряясь до тех пор,
00:02:36
until, when they were revolving at almost the speed of light,
пока не начали вертеться почти со скоростью света.
they fused into a single black hole
Они слились в одну чёрную дыру,
that had 60 times the mass of the Sun,
которая в 60 раз превышала массу Солнца,
but compressed into the space of 360 kilometers.
и при этом была размером всего в 360 км.
That's the size of the state of Louisiana,
Это размер штата Луизиана,
00:02:54
where I live.
где я живу.
This incredible effect produced gravitational waves
Этот невероятный эффект вызвал гравитационные волны,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...