3#

Как LIGO обнаружила гравитационные волны. Gabriela González - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как LIGO обнаружила гравитационные волны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:02
that carried the news of this cosmic hug to the rest of the universe.
оповестившие об этом «космическом объятии»
всю Вселенную.
It took us a long time to figure out the effects of these gravitational waves,
Изучение эффекта гравитационных волн заняло у нас много времени,
because the way we measure them is by looking for effects in distances.
потому что единственный способ их измерить —
это поиск эффектов на расстоянии.
We want to measure longitudes, distances.
Мы хотим измерить длину и расстояние.
When these gravitational waves passed by Earth,
Когда гравитационные волны прошли через Землю
00:03:29
which was in 2015,
в 2015 году,
they produced changes in all distances --
изменения произошли на всех расстояниях —
the distances between all of you, the distances between you and me,
расстояниях между вами, расстояниях между вами и мной,
our heights --
в длине нашего роста —
every one of us stretched and shrank a tiny bit.
мы все немного растянулись и сократились.
00:03:46
The prediction is that the effect is proportional to the distance.
Мы ожидали, что эффект будет пропорционален расстоянию,
But it's very small:
но он очень мал:
even for distances much greater than my slight height,
даже для расстояний, превышающих мой невысокий рост,
the effect is infinitesimal.
эффект бесконечно мал.
For example, the distance between the Earth and the Sun
Например, расстояние между Землёй и Солнцем
00:04:05
changed by one atomic diameter.
изменилось на один атомный диаметр.
How can that be measured?
Как можно это измерить?
How could we measure it?
Как мы можем это измерить?
Fifty years ago,
Около пятидесяти лет назад
some visionary physicists at Caltech and MIT --
в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели —
00:04:23
Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss --
Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс,
thought they could precisely measure distances
которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние,
using lasers that measured distances between mirrors
используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами,
kilometers apart.
расположенными в километрах друг от друга.
It took many years, a lot of work and many scientists
Потребовалось много лет и усилий многих учёных,
00:04:42
to develop the technology and develop the ideas.
чтобы разработать идею и технологию,
And 20 years later,
и спустя 20 лет,
almost 30 years ago,
точнее, почти 30 лет назад, больше 20,
they started to build two gravitational wave detectors, two interferometers,
началась разработка двух детекторов гравитационных волн —
in the United States.
двух интерферометров
в Соединённых Штатах,
00:04:59
Each one is four kilometers long;
каждый длиной в четыре км.
one is in Livingston, Louisiana,
Один расположен в штате Луизиана,
in the middle of a beautiful forest,
в живописном лесу города Лигвистон.
and the other is in Hanford, Washington,
Другой — в Хэнфорде,
in the middle of the desert.
штат Вашингтон, посреди пустыни.
00:05:17
The interferometers have lasers
Лазеры внутри интерферометров движутся из центра,
that travel from the center through four kilometers in-vacuum,
в четырёхкилометровом вакууме,
are reflected in mirrors and then they return.
отражаются в зеркалах и возвращаются в центр,
We measure the difference in the distances
и мы измеряем разницу в расстоянии
between this arm and this arm.
между этими двумя точками.
00:05:32
These detectors are very, very, very sensitive;
Эти детекторы очень чувствительны,
they're the most precise instruments in the world.
это самые точные инструменты в мире.
Why did we make two?
Почему мы сделали два?
It's because the signals that we want to measure come from space,
Потому что сигналы, которые мы измеряем,
рождаются в пространстве
but the mirrors are moving all the time,
во время движения внутри зеркал,
00:05:50
so in order to distinguish the gravitational wave effects --
поэтому для изучения эффектов гравитационных волн,
which are astrophysical effects and should show up on the two detectors --
которые детекторы смогут распознать по астрофизической природе этих эффектов,
we can distinguish them from the local effects,
мы должны распознать их внутри локальных эффектов,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share