StudyEnglishWords

3#

Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:24
So that there would be a very slow way
Так, очень медленно, стало крепнуть
of developing kind of confidence in health care.
некое доверие к усилиям по здравоохранению.
And we picked nine finalists,
Мы отобрали девять проектов в качестве финалистов,
and then those nine finalists were distributed throughout the entire region,
разослали их по всему региону,
and then the community picked their design.
а затем каждая община выбирала себе окончательный проект.
00:10:40
They said, this is our design,
Они говорили: «Этот дизайн – наш».
because it's not only about engaging a community;
Ведь речь не только о привлечении местных сил,
it's about empowering a community
но и о предоставлении им возможности создавать, влиять
and about getting them to be a part of the rebuilding process.
и становиться частью процесса восстановления.
So the winning design is here, and then of course,
После того, как был выбран лучший дизайн, конечно же
00:10:55
we actually go and work with the community and the clients.
работаем непосредственно с местными общинами и с клиентами.
So this is the designer. He's out there working
Вот дизайнер. Он работает
with the first ever women's soccer team in Kwa-Zulu Natal, Siyathemba,
с первой женской футбольной командой в Kwa-Zulu Natal, Siyathemba.
and they can tell it better.
Они расскажут о себе лучше.
Video: Well, my name is Sisi, because I work at the African center.
Видео: Добрый день, меня зовут Сиси. Я работаю в Африканском центре.
00:11:33
I'm a consultant and I'm also the national football player
Я консультант и игрок национальной команды по футболу
for South Africa, Bafana Bafana,
за команду Южной Африки, Bafana Bafana.
and I also play in the Vodacom League for the team called Tembisa,
А также я играю в лиге Vidacom за команду Tembisa,
which has now changed to Siyathemba.
которая теперь стала Siyathemba.
This is our home ground.
Это наше поле.
00:11:53
Cameron Sinclair: So I'm going to show that later because I'm running out of time.
Sinclair: Я покажу это позже, потому что не укладываюсь в отпущенные мне рамки.
I can see Chris looking at me slyly.
Я вижу, Крис посматривает на меня, с ухмылкой.
This was a connection,
Вот тут сработали наработанные связи:
just a meeting with somebody who wanted to develop
встреча с инициатором создания
Africa's first telemedicine center, in Tanzania.
первого в Африке центра дистанционной медицины, в Танзании.
00:12:07
And we met, literally, a couple of months ago. We've already developed a design,
Встреча была буквально пару месяцев назад, а мы уже разработали дизайн,
and the team is over there, working in partnership.
команда там, работает с партнером.
This was a matchmaking thanks to a couple of TEDsters:
Такая стыковка специалистов и инициаторов произошла благодаря участникам TED:
[unclear] Cheryl Heller and Andrew Zolli,
[нечетко], Cheryl Heller, Andrew Zolli.
who connected me with this amazing African woman.
Они познакомили меня с этой замечательной африканкой.
00:12:22
And we start construction in June, and it will be opened by TEDGlobal.
Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal.
So when you come to TEDGlobal, you can check it out.
Так что, когда будете на TEDGlobal, можете проверить.
But what we're known probably most for is dealing with disasters and development,
Больше всего мы известны благодаря нашей деятельности по катастрофам и по развитию;
and we've been involved in a lot of issues,
и мы вовлечены в решение многих проблем:
such as the tsunami and also things like Hurricane Katrina.
цунами, ураган Катрина и прочее.
00:12:41
This is a 370-dollar shelter that can be easily assembled.
Это жилище за 370 долларов легко собирается из элементов.
This is
Дизайн разработала община.
a community-designed community center.
Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества.
And what that means is we actually live and work with the community,
Достигается это так: мы живем и работаем в местной общине,
скачать в HTML/PDF
share