3#

Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:16
2004 was the tipping point for us.
2004 год был для нас переломным.
We started responding to natural disasters
Нас начали привлекать к устранению стихийных бедствий,
and getting involved in Iran and Bam,
таких, как землетрясение в Иране, в городе Бам.
also following up on our work in Africa.
Наша работа в Африке также получила развитие.
Working within the United States,
Для живущего в США человека
00:02:28
most people look at poverty and they see the face of a foreigner,
упоминание о борьбе бедностью вызывает образ чужестранца,
but go live -- I live in Bozeman, Montana --
но достаточно съездить – я живу в Bozeman, штат Монтана, –
go up to the north plains on the reservations,
на северные просторы резерваций,
or go down to Alabama or Mississippi
или на юг в Алабаму или Миссисипи –
pre-Katrina, and I could have shown you places
речь о положении до урагана Катрина – и вы встретите места
00:02:40
that have far worse conditions than many developing countries I've been to.
с намного худшими условиями, чем во многих развивающихся странах, в которых я побывал.
So we got involved in and worked in inner cities and elsewhere.
Так мы вовлеклись в работу в бедных кварталах и прочих местах.
And then also I will go into some more projects.
Впереди меня ждала работа с еще большими проектами.
2005 Mother Nature kicked our arse.
В 2005 году Природа-мать жестоко нас наказала.
I think we can pretty much assume that 2005 was a horrific year
Думаю, все согласятся, что 2005 год был ужасающим,
00:02:59
when it comes to natural disasters.
если говорить о стихийных бедствиях.
And because of the Internet,
Благодаря интернету,
and because of connections to blogs and so forth,
постоянной связи через блоги и прочему,
within literally hours of the tsunami, we were already raising funds,
буквально через пару часов после цунами мы уже собирали средства,
getting involved, working with people on the ground.
работали, помогали людям на месте происшествия.
00:03:13
We run from a couple of laptops in the first couple of days,
В первые несколько дней вся работа у нас шла на двух ноутбуках.
I had 4,000 emails from people needing help.
Я получил 4000 сообщений от тех, кто нуждался в помощи.
So we began to get involved in projects there,
Так начался наш тамошний проект.
and I'll talk about some others.
Сейчас расскажу о других.
And then of course, this year we've been responding to Katrina,
Конечно же, в том году наша работа была связана с ураганом Катрина,
00:03:27
as well as following up on our reconstruction works.
а также с продолжением восстановительных работ.
So this is a brief overview.
Вот краткий обзор.
In 2004, I really couldn't manage
В 2004 году я был не в состоянии обработать
the number of people who wanted to help,
поток предложений о готовности помочь,
or the number of requests that I was getting.
равно как и поступающих запросов.
00:03:39
It was all coming into my laptop and cell phone.
Всё приходило на мой ноутбук и мобильник.
So we decided to embrace
Тогда мы решили выбрать открытую…
an open source model of business --
по существу, модель открытого доступа в общее дело,
that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter,
при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал
and they can get involved in local problems.
и заняться местными проблемами.
00:03:52
Because I believe there is no such thing as Utopia.
Я убежден, что Утопии не бывает.
All problems are local. All solutions are local.
Все проблемы – локальны. Все решения – локальны.
So, and that means, you know,
А это значит, что
somebody who is based in Mississippi
житель Миссисипи,
knows more about Mississippi than I do. So what happened is,
знает о Миссисипи больше чем я. Получилось так,
00:04:06
we used MeetUp and all these other kind of Internet tools,
что с помощью Meetup и других средств Интернет

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share