6#

Карен Беккер. Karen Bakker - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Карен Беккер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Что если бы мы могли слышать сверхзвуковые коммуникации в природе и отвечать на них? От пронзительной речи летучей мыши до инфразвуковых сигналов павлина в брачный сезон — исследовательница технологий по охране природы Карен Беккер окунает нас в мир звуков природы, которые недоступны человеческому слуху, показывая нам, как искусственный интеллект смог перевести удивительное разнообразие звуковой гаммы природы. Она просит нас задуматься о моральной ответственности этой трансформационной технологии и рассматривает футуристические возможности, которые открываются для охраны природы, межвидовых коммуникаций и более того.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
So we're in the middle of a fierce debate
Мы ведём бурную дискуссию о том,
about how artificial intelligence will change human society.
как искусственный интеллект изменит общество.
But have you thought about how AI will transform
Но приходилось ли вам думать о том, как ИИ изменит
your relationship to the non-human world?
ваши отношения с окружающей средой?
So these are bioacoustic recorders.
Это биоакустические регистраторы.
00:00:16
And I've spent years studying how scientists use devices like this,
Я на протяжении многих лет изучаю, как учёные используют эти приборы
combined with AI,
совместно с ИИ,
to listen to the hidden sounds of nature
чтобы слушать скрытые звуки природы
and decode non-human communication.
и расшифровывать коммуникации между животными.
Hidden sounds,
Скрытые звуки,
00:00:29
because much acoustic communication in nature
потому что часто акустическая коммуникация в природе
occurs in the high ultrasound, above your hearing range,
происходит на высоких ультразвуковых частотах
or in the deep infrasound, below your hearing range.
или низких инфразвуковых частотах, недоступных нашему слуху.
So I'm going to play a sound.
Я сейчас воспроизведу звук.
I want you to listen and try to guess who or what this is.
Послушайте и попытайтесь угадать, кто или что это.
00:00:49
(Chirping sound)
(Щебет)
So that was a bat.
Это была летучая мышь.
That was bat ultrasound, recorded above your hearing range,
Это был ультразвук мыши, записанный выше вашего слухового диапазона,
but slowed down so you could hear.
но замедленный, чтобы вы могли его услышать.
So that was an advertisement call from the peak of the mating season.
Это был завлекающий призыв во время пика брачного периода.
00:01:09
Scientists can decode these calls,
Учёные могут расшифровать такие призывы,
so a sample bat to English translation would be, and I quote,
и вот перевод с языка мыши, цитирую:
"Pay attention.
«Внимание.
I'm a Pipistrellus nathusii bat, specifically male.
Я мышь Pipistellus nathusii, мужская особь.
My name is X. I am landing here
Меня зовут X. Я приземляюсь тут,
00:01:24
and we share a common social identity and common communication pool."
и у нас с вами общая социальная идентичность и коммуникация».
For a pickup line by a bat, not bad.
Неплохая фраза для съёма для летучей мыши.
(Laughter)
(Смех)
So scientists have recorded millions of bat vocalizations like this
Учёные записали миллионы подобных звуковых сообщений мышей
and they've decoded many of them using AI.
и расшифровали их с помощью ИИ.
00:01:39
And they've revealed that bats have dialects
И оказалось, что у мышей есть диалекты,
that they pass down from one generation to the next,
которые они передают из поколения в поколение,
and that baby bats learn to speak just like you did,
и что детёныши мышей учатся говорить так же, как мы с вами,
by listening to the adults around them
слушая взрослых в своём окружении
and babbling back until they speak adult bat.
и лепеча в ответ, пока они не научатся говорить как взрослые.
00:01:55
So bats have far more complex communication than we knew,
Так что коммуникация летучих мышей намного сложнее, чем мы себе представляли,
and they're only one of many examples.
и они — только один из многих примеров.
Listen to this.
Послушайте это.
(Melodic chirping sounds)
(Мелодичное пение)
So those are orcas who live right here in the Salish Sea.
Это косатки, которые живут совсем рядом, в море Селиш.
00:02:14
Scientists can decode individual orca calls using AI
Учёные могут расшифровать с помощью ИИ отдельные сигналы косаток,
and they've revealed that orcas also pass down their dialects
и они выяснили, что косатки тоже передают свои диалекты
from one generation to the next.
из поколения в поколение.
So it turns out
Оказывается,
that orcas and bats are not the only creatures that make ultrasound.
что не только косатки и летучие мыши могут издавать ультразвуки.
00:02:28
Moths, mice, beetles, rats.
Мотыльки, мыши, жуки, крысы.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...